quantat a écrit :
Est-ce que tu rêves en anglais ?
Quand je vivais aux Etats-Unis, je rêvais en anglais. Ca revient d'ailleurs assez vite quand j'y retourne. Ici en France, il me semble que je rêve à 99% en Français.
Quand on vit dans un pays étranger et qu'on ne parle plus sa langue natale qu'à de rares occasions, la langue du pays en question prend assez vite le dessus. On rêve, pense, réagi d'abord dans la langue du pays dans lequel on vit.
Citation:
Et une autre question : est-ce que tu as pu observer des différences au niveau de ta personnalité ou de tes opinions selon que tu penses en anglais ou en français ?
- j'ai un pote italien : quand il passe d'une langue à l'autre (français ou italien) il donne l'impression de changer complètement de personnalité - il n'a même plus la même voix ... c'est impressionnant
Pareil. En anglais ma voix est un peu plus basse/grave. Mes réactions (surprise, tristesse, etc) ne sont pas vraiment les mêmes non plus.
C'est vrai que c'est assez intéressant, quand on y réfléchi.
Ce qui est drôle aussi c'est quand on se rend compte que des différences subtiles (ou moins subtiles) que l'on entend sont totalement incompréhensibles par d'autres.
Par exemple une amie Australienne me disait qu'elle était bien incapable de faire la différence entre un américain de New York et un de Californie. Le seul accent qu'elle différenciait vraiment étant celui du sud.
Et en Français tous les accents sont les mêmes pour elle. Alors que nous on entend tout de suite la différence entre un Basque et un Picard.
Biosmog: "T'es franchement pathétique."