Masha a écrit :
Impacter fait sens pour moi
Combo
"Faire sens" est surtout débile puisqu'il s'agit d'une traduction mot-à-mot de l'Anglais, qui en réalité devrait se dire "avoir du sens"
Par contre autant les expressions anglaises mal placées à outrance sont énervantes, autant le francisation systématique de mots anglais existants depuis bien longtemps l'est également ;
exemple : bug, francisé en bogue
; complètement débile aussi dans la mesure ou "bug" (insecte) utilisé en anglais pour un soucis informatique avait une signification historique, dans ce cas je ne sais pas pourquoi on n'a pas tout simplement gardé le mot tel quel.
C'est d'la merde !!