Qu'est ce qui vous énerve en général ?

Rappel du dernier message de la page précédente :
lo-fi reup
ca apauvrit la langue de créer et utiliser de nouveaux mots?

pas très logique tout ça

c'est peu être juste du slang, je ne vous trouve pas très complayants.
Redstein
L'adoption de mots bulldozer (oops) appauvrit la pensée. Mais bon, c'est une bataille perdue depuis belle lurette.
'Human beings. You always manage to find the boring alternative, don't you?'


http://fermons-les-abattoirs.org

- Quand Redstein montre l'abattoir, l'imbécile regarde Redstein - (©Masha)
lastaly
mjolk a écrit :
lastaly a écrit :

"Faire sens" est surtout débile puisqu'il s'agit d'une traduction mot-à-mot de l'Anglais, qui en réalité devrait se dire "avoir du sens"


En quoi c'est débile ? C'est très subjectif tout ça.


Je crois que quelqu'un a répondu mais cette traduction est tout simplement fausse, ça n'a rien de subjectif.
C'est d'la merde !!
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • MP
mjolk a écrit :
On dit bien "faire foi", c'est français. Donc pour moi faire sens ne me choque pas du tout. La traduction est bonne, elle n'est juste pas encore acceptée
Après je pratique beaucoup l'anglais et je suis très à l'aise avec donc ça déforme peut être ma vision du français.


Je suis bilingue et "faire sens" m'énerve au plus haut point.
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
lo-fi reup
fabh a écrit :

Je suis bilingue.


Comment on dit with déjà? Ah oui :avec
Redstein
Pensez au sens de l'expression italienne correspondante ('fare senso')
'Human beings. You always manage to find the boring alternative, don't you?'


http://fermons-les-abattoirs.org

- Quand Redstein montre l'abattoir, l'imbécile regarde Redstein - (©Masha)
damonp
....et l'espéranto on en parle?

(nan rien je passai juste foutre la maird)
mjolk
manulonch a écrit :
Répartiteur , action de répartir les choses et les tâches....


Mais putain, qq vous vous prenez le choux avec " La LAAAAAAANGUE FRAAAAAANCÈÈÈÈÈÈÈÈZE "

Chez nous on a 3 lanque officiele, plus l'anglais très employé un peu partout, avec un tas de " Belgicismes " et personne ne se prend le choux avec tout ça.


Ha oui, juste, le Fraaaaaançois râle toujours sur tout, j'avois oublié !


Une fois de plus, prenons exemple sur les Belges !
damonp
tu proposes quoi en échange? cécile de france?
Saddakoh
manulonch a écrit :
Oui voilà.

Et rendez nous aussi une partie des flandres là...


Je suis pour!
Masha
mjolk a écrit :
Une fois de plus, prenons exemple sur les Belges !


Ceux qui disent "fort" au lieu de "très" ?

Ceux qui disent "déjeuner" au lieu de "petit déjeuner" ?

Ceux qui disent "dîner" au lieu de "déjeuner" ?

Ceux qui disent "souper" au lieu de "dîner" ?

Ceux qui disent "savoir" au lieu de "pouvoir" ?

Ceux qui disent "couque au chocolat" au lieu de "pain au chocolat" ?


Non (no, niet, nein), jamais de la vie
"Masha ... Comment fais-tu pour, si régulièrement, trouver de telles horreurs : c'est inécoutable !!!!"

Postez des recettes, bordayl de merde.
mjolk
Masha a écrit :
mjolk a écrit :
Une fois de plus, prenons exemple sur les Belges !


Ceux qui disent "fort" au lieu de "très" ?

Ceux qui disent "déjeuner" au lieu de "petit déjeuner" ?

Ceux qui disent "dîner" au lieu de "déjeuner" ?

Ceux qui disent "souper" au lieu de "dîner" ?

Ceux qui disent "savoir" au lieu de "pouvoir" ?

Ceux qui disent "couque au chocolat" au lieu de "pain au chocolat" ?


Non (no, niet, nein), jamais de la vie


C'est ça que j'aime, ils en ont rien à foutre !

Un peu comme l'entretien de leurs routes
Mellow_man
Redstein a écrit :
L'adoption de mots bulldozer (oops) appauvrit la pensée. Mais bon, c'est une bataille perdue depuis belle lurette.


On avait qu'a l'inventer avant eux, on l'aurait appelé tracteur bouteur, on pourrait toujours mais sur les chantiers ça pourrait poser des problèmes de compréhension et de sécurité..

" 'ai rien pricon, parles français STP !! "

En ce moment sur backstage...