Que signifient ces termes techniques anglais Svp.....

  • #1
  • Publié par
    Jeff06
    le
Bonjour @ tous

Je vais changer de gratte et je regardais les specifications techniques des differentes grattes( Jackson en l'occurence),
en traduisant ces termes en francais ca ne me dit toujours pas ce que cela signifie reelement.

Commencons par ca :

Neck: Bolt-on ( Boulon dessus)


Neck: B-O Q-S M ce qui donnerait Bolt On Quarter-Sawn Mapple
En francais boulon dessus Quart-Scié

Meme en francais je comprend pas ce que c'est

Continuons...

Neck Dimensions: dimensions du manche ok mais c'est la longueur ou la largeur du manche a la frette indiquée.


Scale Length: Longueur de balance ( c'est quoi ca se mange !!! )

Width at nut: Largeur à l'écrou (ca c'est pas mal non plus!!)


Voila si quelqu'un sait ce que cela veut vraiment dire,ce serait vraiment sympa

A j'oublié...

j'ai une DK2 Jackson,et le probleme est que j'ai des gros doigts( ne vous moquez pas ),
j'ai donc du mal a jouer apres la 17 eme frette,et je cherche donc une nouvelle gratte avec des frettes plus espacée comme sur ma Kelly Jackson par exemple.

Quelle est la caracteristique technique a regarder pour l'espacement des frettes???

Voila,c'est un peu long désolé

Merci @ tous !!!

@++
sunday_luthier
Bolt-on: Le manche est fixé au corps à l'aide de 4 (ou 3) grosses vis à bois.

Quarter-sawn maple: érable scié sur quartier. Ca le rend plus solide qu'un morceau coupé sur dosse.

Scale length: le diapason=la longeur entre le sillet et le chevalet.

Width at nut: largeur du sillet

L'espacement des frettes est proportionnel au diapason (= scale length)

Voilà, A+
  • #3
  • Publié par
    Jeff06
    le
Ok,merci beaucoup,

y a t-il vraiment une grosse difference avec un manche conducteur?et quelles sont elles???

En ce moment sur accessoires et Lutherie...