Citation:
Please my french is not so good but "dans la zone de fret 3 rd" Does it mean this guitar is in an airport?
Hello,
Otherwise, I am very interested in your guitar and the price.
I would like to see some explanation on the following specific issues
1 - the nut itself would have been bone of a toad?
2 - The handle is it fragmented or burned.?
3 - the body, by its very nature, is a hedge rable or where to play?
4 - the bridge is there hair mare or mustang?
Thank you for responding with céléritude.
The penguin.
Citation:
S'il vous plaît mon français n'est pas si bon mais "dans la zone de fret de 3 rd" Faut-il comprendre cette guitare est dans un aéroport?
Bonjour,
Sinon, je suis très intéressé par votre guitare et le prix.
J'aimerais voir quelques explications sur les questions spécifiques suivantes
1 - l'écrou lui-même aurait été os d'un crapaud?
2 - Le manche est-il fragmenté ou brûlés.?
3 - le corps, par sa nature même, est un rable de couverture ou Où jouer?
4 - Le pont est là Mare cheveux ou Mustang?
Merci d'avoir répondu avec céléritude.
Le pingouin