Le Topic des paroliers nuls en anglais!

Rappel du dernier message de la page précédente :
MalcolmITG
Si vous voulez les paroles les plus pourraves du monde ==> www.inside-the-guns.com allez voir les paroles de "slaves", on remerciera tous le batteur de mon groupe pour ces paroles ^^ Et si vous voulez des bonnes paroles en bon anglais faut regarder "whatever" et "no exit" ^^

bon courage ^^
°Tommy°
Haha excellent Slave c'est le stéréotype parfait du cri de guerre du ptit rebelle de la société
"Sans musique, la vie serait une erreur..." F.Nietzsche
MalcolmITG
Hehe, notre chanteur avait trop l'habitude de ces paroels qu'il a jamais pu en ecrire d'autres ^^ et elle est en video live va voir, on la joue tt le temps parce qu'elle bouge bien ^^
Mais sinon whatever et no exit j'aime bien commes paroles (je suis gratteu j'ai rien a voir avec l'ecriture des paroles alors tu peux dire si tu trouve ca naze ^^)
Nikö
  • Vintage Cool utilisateur
  • #33
  • Publié par
    Nikö
    le
*LE PETIT TEDDY ES DEMANDÉ SUR LE TOPIC LE PETIT TEDDY EST DEMANDÉ SUR LE TOPIC*
skysurf51
Jimi H a écrit :
Arcanum-XIII a écrit :
Quelque p'tits trucs :

Citation:

Somebody!
Is sleeping in her bed


I thought about her all night long,


En gras, ce qui est plus "juste" je pense...

Citation:
whereas, she forgot me...


Uhmm, la ça convient pas au sens général
Whereas pour sachant? je suis pas convaincu, mais pas sur de moi
Mais pour le She forgot me, tu devrais plutôt un passé simple pour sous tendre l'idée d'un passé, même si pas lointain, donc She has forgotten me

bon en même temps, l'est tôt pour moi la, donc, c'est très améliorable

je cherche dans le dico pour whereas mais c'est ce qu'on m'a appris...

et puis pour "she has forgotten me" je connaissais pas la forme de forget

edit where'as = alors que d'apres le harrap's donc ca colle quand meme


Vire whereas. Ca colle pas ici, meme si Harrap's le dit.
Nikö
  • Vintage Cool utilisateur
  • #36
  • Publié par
    Nikö
    le
oké

ca marche

It's 6 o clock in the mornin'
My wife sleeping with an other guy...

It's 6 o clock in the mornin'
My wife sleeping with an other guy...

Somebody! Is sleeping in her bed


I thought about her all night long,
She has forgotten me


It's 6 o clock in the mornin'
my wife isn't back home

It's 6 o clock !
and I played the blues all night long
Gillou
  • Vintage Supra utilisateur
    Cet utilisateur est un importateur - revendeur d'instruments et matériel audio
  • #37
  • Publié par
    Gillou
    le
Tu peux même reprendre un idiomatisme typiquement blueseux:
My wife ain't back home
Envie de fringues moto ? www.fringuesmoto.com !
frisko
  • Vintage Total utilisateur
  • #38
  • Publié par
    frisko
    le
Ca peut faire ça aussi...

It's 6 o clock in the mornin'
My wife's sleeping with another man...

It's 6 o clock in the mornin'
My wife's sleeping with another man...

Somebody! Is layin' in her bed

I thought of her all night long,
but she has forgotten me

It's 6 o clock in the mornin'
my wife ain't back home

It's 6 o clock !
and I played the blues all night long[/quote]

Le terme "guy" n'est jamais ou rârement retrouvé dans les textes "blues"... tu peux utiliser "man" "boy" ... sleeping = dodo... layin' = couché... c'est plus triste...
A gentleman is someone who knows how to play the banjo... but doesn't !
Comme ça aussi... Le tout avec une voix bien grasse et bien rauque et du double pédalier tout le long à la batterie. Bluesy quoi !


It's 666 o clock in the fuckin' mornin'
My fuckin' wife's fuckin' sleeping with another fuckin' man...

It's 666 o clock in the fuckin' mornin'
My fuckin' wife's fuckin' sleeping with another fuckin' man...

Somebody! Is fuckin' layin' in her fuckin' bed

I thought of her all fuckin' night long,
but she has fuckin' forgotten me

It's 666 o clock in the fuckin' mornin'
my fuckin' wife ain't back fuckin' home

It's 666 o clock !
and I fuckin' played the fuckin' blues all fuckin' night long


Ca le fait... Ouais, ça le fait.
thirael
Jimi H, t'aurais pas forcé ta dose de BB King dernierement?
「一発で決めるまずはオレだ!斬った。言った、根こそぎ般若!!!」
MysticalPotatoe
un enorme bravo a el poncho
« Le sexe perd face aux soucis , la musique aussi » Don Guillermo.

Autruche à temps partiel.
To be a Troll and not to rock.
Xel@
  • Custom Total utilisateur
  • #42
  • Publié par
    Xel@
    le
thirael a écrit :
Jimi H, t'aurais pas forcé ta dose de BB King dernierement?


PTDR .
Nobody can hold me~
"Un accord SUS, c'est un accord suspendu : des fils, des pinces a linge, et c'est réglé." L'autruche.
plank
  • Special Supra utilisateur
  • #43
  • Publié par
    plank
    le
Je pense que ce serait mieux de dire "thought about (ou 'bout) her", au lieu de "thought of her", non ?
"I could catch a monkey"
Mrlol
  • Special Top utilisateur
  • #44
  • Publié par
    Mrlol
    le
Voici une petite liste (non-exhaustive évidemment...) des phrasal verbs (ou verbes à prépositions pour les anglophobes) les plus courants. Ils sont classés par ordre alphabétique , avec un exemple pour mieux comprendre leur sens.

C'est vrai que c'est pas le genre de chose qu'on a le courage de regarder à chaque verbe employé, mais quand on les apprend une fois pour toute, ca donne tout de suite beaucoup plus de vocabulaire, et au passage on fait moins de fautes (et ça, c'est la classe =p).

http://www.eslcafe.com/pv/pv-mng.html/

Et en passant une liste bien fournie de verbes irréguliers (ca fait toujours plaisir) :

http://www.e-anglais.com/resso(...)html/

Sinon le site e-anglais.com a l'air bien fait pour les points de grammaires essentiels.
plank
  • Special Supra utilisateur
  • #45
  • Publié par
    plank
    le
Merci pour les phrasals verbs, c'est exactement le genre de truc que l'on ne nous apprends jamais, et qui servent pourtant vachement.
"I could catch a monkey"

En ce moment sur bla bla et guitare...