Paroles en anglais : coup de gueule !

Rappel du dernier message de la page précédente :
Ïvguenyp
ZePot a écrit :
oui mais d'un autre côté... "je suis pas philosophe , je suis pas culturé , je joue mal de la guitare , je chante mal"

alors quel crédit pouvons nous accorder à ton avis


ben aucun !!

et heureusement encore !!!
I don't love you...'cause your beautiful...

You are beautiful...'cause I love you...
didithegrave
Aahahahaha... En 26 pages à environ 3000 mots par post, je me suis bien régalé cette nuit... merci.

Je sais plus ou j'étais quand ce topic sévissait encore mais j'ai loupé quelque chose en tout cas. Je retiens quand même trois mots de tout ça : "Cobain" - "Noirdez" - "poésie" ...
Et je m'y attendais un peu; Cantat l'homme qui a inventé le français comme tout un chacun sait, Cobain qui a décomplexé les francophones à se lancer dans le yoghourt bulgaro-waneuguène, et des chansons en français c'est forcément de la poésie chantée, tandis que les chansons en anglais c'est forcément débile et léger. Autant de joyeux clichés qui tirent une balle dans le pied à la musique.

C'est vrai qu'en France c'est devenu presque une insulte pour les oreilles des gens de chanter en français, dans un style autre que geint, intello-tête penché-pour-faire-ta-vu-j'sui-désinvolte ou encore Hélène Ségaresque... ou alors la fameuse réplique :
"- hé mais tes paroles là elle veulent rien dire, moi j'ai tout Bénabar et ce mec, ses chansons, je veux dire c'est des vrais petits films"
"- Bah garde la pochette et jette le disque... connard".
Moi j'adore chanter en anglais, et j'ai pas d'accent, mais en faire un systématisme pour les francophones que nous sommes je vois pas bien l'intérêt.

Quand à l'ouverture sur l'international, le non-talent/non-originalité des francophones en matière de rock/pop/patin/couffin/ que ça sonne pas et que c'est souvent ridicule, j'en ris de bon coeur.
"J'allais toucher l'anti-accord absolu, vous entendez : ABSOLU. La musique des sphères ... Mais qu'est ce que j'essaie de vous faire comprendre, homme singe!"
Bonjour à tous,

Cinq ans que ce fil a été ouvert, et le moins qu'on puisse dire est que la situation décrite dans l'intervention initiale s'est très largement amplifiée. On ne compte plus les groupes français qui chantent en anglais.

C’est ma première intervention sur ce forum. Je ne suis pas guitariste mais le sujet m’intéresse également. J’ai tout lu et je voudrais apporter un petit commentaire, enfin un petit pavé plutôt.

Au plan linguistique, le fait que la langue anglaise soit une langue tonique n’offre pas à mon sens une facilité pour la composition, comme cela a été suggéré dans ce fil. C’est plutôt une contrainte supplémentaire en ce sens qu’on ne peut pas faire tomber un accent musical sur une syllabe non accentuée. C’est d’ailleurs l’un des problèmes avec les francophones qui chantent en anglais. Il peut leur arriver de placer des accents (au sens musical du terme) sur des syllabes non accentuées, aboutissant à un truc impossible qui fait l’effet d’une faute de goût. En français on a plus de souplesse pour placer les accents, car les mots n’en sont pas dotés a priori. Bien entendu je n’ignore pas que la création artistique se nourrit de contraintes. Disons que si on a un processus créatif qui consiste à écrire d’abord le texte indépendamment de la musique, alors un texte écrit en anglais va davantage dicter la dynamique de la mélodie.

Un autre souci d’ordre phonologique est le manque d’authenticité des sons. Exemple typique le groupe Air avec des chansons de l’album « Talkie-Walkie » (un titre en français pourtant). Dans ce cas je pense que le fait que les chansons soit interprétées par une francophone est un plus, ça ajoute un exotisme qui donne du charme. De même j’aime bien la reprise de « l’Aventurier » par Nada Surf.

Par ailleurs la pauvreté des paroles dans cet album (celui de Air) est relativement cohérente avec le côté minimaliste de la proposition musicale (cela dit sans condescendance car j’aime beaucoup ce disque). C’est d’ailleurs assez intéressant car Air a littéralisé une idée qui traverse ce fil avec la chanson « Run, » où la voix, progressivement transformée par un ordinateur, devient un élément purement musical. Ceci traduit bien la volonté de déconstruction de l’aspect verbal, et à mon avis on y retrouve clairement l’anxiété du musicien qui ne se sent pas l’âme d’un poète. Personnellement je n’ai jamais composé de chanson car je n’ai rien à dire, mais il m’arrive de composer de la musique instrumentale pour mon plaisir. Il me semble que ça répond à deux impulsions différentes, souvent incarnées par des personnes différentes dans un groupe, et forcément sur ce forum on va trouver plus de compositeurs que de librettistes.

Pour continuer sur le plan sémantique, il me semble que Zepot a raison. Le francophone peu compétent en anglais a la fausse impression que le texte des chansons de langue anglaise (pop ou rock je ne vais pas entrer dans ce débat je ne suis pas qualifié) est simple, et en déduit qu’on peut écrire des choses simples en anglais sans ridicule. Mais ce qui fait que sa chanson n’est pas ridicule c’est que son auditoire, également francophone, ne perçoit pas la vacuité et le manque d’authenticité de son texte. Prenons par exemple la chanson du groupe français Revolver « Get around town, gentlemen ». Elle n’a pas de sens. Ce n’est pas trop grave, les français ne comprennent pas donc ça ne change rien, et pour les anglophones ils ne comprennent rien non plus, c’est absurde mais l’absurde peut aussi avoir son charme. Par ailleurs si l’on veut faire des chansons absurdes, rien n’empêche de les écrire en français. « Les animaux dansent dans le safari disco club » ça veut pas dire grand chose et à mon sens ça fonctionne très bien aussi. Je pense même qu’on aura un absurde plus intéressant en écrivant dans sa langue maternelle.

Donc une chanson en anglais avec quelques aberrations lexicales ou un accent étranger, pourquoi pas. Ensuite tout est question de mesure, il faut que ça reste assez léger. Parce que sinon on obtient l’effet inverse de celui avancé ici dans beaucoup de réponses. À savoir que ce serait la musique qui primerait et que la voix ne serait qu’un autre instrument, et que donc à la limite si on ne comprend pas c’est même mieux parce que ça met la musique au premier plan.
À titre personnel quand il y a des faiblesses marquées en anglais je n’entends plus que ça, et ça gâche complètement une chanson qui aurait pu être bonne par ailleurs. Autrement dit ça focalise mon attention sur ce qu’on voulait remiser au second plan.

Au plan psychologique, il faut distinguer plusieurs niveaux d’ambitions. Pour les musiciens qui veulent vivre de leur musique, on peut comprendre que la pression des maisons de disque et l’exemple glorieux des aînés de Air, Phoenix et consorts les pousse à céder aux demandes du marché. Ce qui me dépasse en revanche, c’est d’entendre des petits jeunes de mon coin qui viennent de monter un groupe de rock écrire des chansons en anglais. Qu’ils fassent des reprises en anglais, c’est bien naturel. Là où ça devient pathétique, c’est de voir sur leur site Myspace une chanson intitulée « After the End’s World ». Et je peux vous dire que c’est du premier degré. Ici, l’anglais est choisi comme cache-misère, car le manque d’inspiration est beaucoup plus difficile à assumer dans notre langue maternelle. Mais malheureusement l’effet obtenu est contraire, avec une décrédibilisation immédiate. Et autant autrefois ce genre de dérapage était cantonné à nos garages, autant maintenant le ridicule est livré à tous par le biais des réseaux informatiques. Bref j'ai un peu mal pour eux, et même si bien sûr c'est un exemple extrême je trouve que c'est assez révélateur de l'époque. Le snobisme anglophone est d'ailleurs un phénomène étendu à bien d'autres domaines que la musique (voir l'entreprise par exemple).

En guise de conclusion d’une intervention sans doute trop longue je voudrais revenir sur un argument souvent avancé selon lequel quand on traduit telle ou telle chanson anglophone du répertoire rock, ça ne donne pas grand chose en français. C’est tout simplement que votre traduction est faible. Il est tout à fait possible de faire de bonnes traductions de chansons anglaises, pour peu qu’on ne se contente pas évidemment d’une approche littérale. Un bon exemple selon moi est la traduction de Runaway pour l’interprétation de Dave (Vanina).

Texte original :
As I walk along,
I wonder what went wrong,
With our love, a love that was so strong.
And as I still walk on,
I think of the things we've done
Together, a-while our hearts were young.

I'm a-walkin' in the rain,
Tears are fallin' and I feel the pain,
Wishin' you were here by me,
To end this misery
And I wonder--
I wah-wah-wah-wah-wonder,
Why,
Why, why, why, why, why she ran away,
Yes, and I wonder,
A-where she will stay-ay,
My little runaway,
Run, run, run, run, runaway.


Traduction française :

Loin de toi je me demande
Pourquoi ma vie ressemble
A une terre brûlée
Mais quand l'amour prend ses distances
Un seul être vous manque
Et tout est dépeuplé

Vanina rappelle-toi
Que je ne suis rien sans toi
Vanina si tu m'oublies
Je serais pour la vie
Seul au monde
Oh ! Mon.... mon... mon... mon... monde
Loin, loin, loin, loin, loin, si loin de toi
Et le monde
N'existe pas
Si tu es loin de moi, loin loin loin de moi

Ok c’est pas du rock vous me direz, à quoi je vous réponds c’est pas le sujet.

À mon avis la chanson en français n’a rien à envier à l’original (en dehors du fait que c’est une reprise), ce qui montre que dans le registre pop on peut très bien faire avec la langue française quand on en a le courage.
King V
  • King V
  • Custom Top utilisateur
Citation:
À mon avis la chanson en français n’a rien à envier à l’original (en dehors du fait que c’est une reprise), ce qui montre que dans le registre pop on peut très bien faire avec la langue française quand on en a le courage.


Bah euh, si, c'est pas tant une question de composition, de paroles etc, le français ça fait saigner les oreilles c'est tout
"Moi aussi je veux une citation de KingV en signature"
ZePot
  • ZePot
  • Vintage Total utilisateur
  • #259
  • Publié par
    ZePot
    le 15 Avr 2011, 23:17
Je n'ai pas lu la tartine mais j'ai relevé ca :

Citation:
il me semble que Zepot a raison


D'où je tire que ce garcon est plein de bon sens.
ZePot
  • ZePot
  • Vintage Total utilisateur
  • #261
  • Publié par
    ZePot
    le 16 Avr 2011, 00:12
Putain, j'ai parcouru le début du topic. 2006 ! C'était avant que je sorte ma démo et que je vienne en France
jzu
  • jzu
  • Custom Méga utilisateur
  • #262
  • Publié par
    jzu
    le 16 Avr 2011, 00:22
ZePot a écrit :
jzu a écrit :
Oui. Ce que je voudrais moi, ce sont des gens qui hurlent en français. Pas tous, hein, quelques uns, ça me suffirait. Qu'on ne me dise pas que ce n'est pas possible, j'en ai vu quand j'avais 17 ans, et ça, ça m'a marqué.


Attends un peu mon gars... un mois ou deux...


Hé hé. On y arrive. Ça a été un peu plus long qu'un mois ou deux mais ça valait le coup.
ZePot
  • ZePot
  • Vintage Total utilisateur
  • #263
  • Publié par
    ZePot
    le 16 Avr 2011, 00:27
Oui c'est drôle de lire notre échange rétrospectivement
didithegrave
Je vous invite à parcourir les commentaires (principalement en Anglais) de ce videoclip (entièrement chanté en Français.) La brouille commençant à la page 3, et c'est intéressant de voir les disputes de l'autre bord, littéralement.


C'est pas tout a fait dans le sujet... maiiiis... quand même un peu, et ça permettrait un peu de relancer ce débat moribond, surtout au vu des proportions actuelles de la chose.


Sinon, Youtube constitue un assez bon thermomètre pour savoir ce que pense les étrangers (et à plus forte raison, les anglophones) des artistes francophones.
"J'allais toucher l'anti-accord absolu, vous entendez : ABSOLU. La musique des sphères ... Mais qu'est ce que j'essaie de vous faire comprendre, homme singe!"
Doc Loco
didithegrave a écrit :


Sinon, Youtube constitue un assez bon thermomètre pour savoir ce que pense les étrangers (et à plus forte raison, les anglophones) des artistes francophones.


Je ne suis pas d'accord. Je trouve d'ailleurs qu'en général, le net n'est PAS le reflet exact de l'opinion générale. Il suffit de lire les réactions sur les sites des medias principaux de chaque pays, qu'il s'agisse de journaux ou de TV/radio: c'est un vrai fond de poubelle (du genre poubelles pas sorties depuis six semaines en plus). Youtube ne fait pas exception, et donne l'impression que chaque connard doté de moins de 40 de QI a enfin trouvé le media idéal (car anonyme) pour exprimer sa vacuité intersidérale et laisser se déverser ses instincts le splus primaires (à commencer par la haine viscérale de tout ce qui n'est pas lui).
In rod we truss.

"Quelle opulence" - themidnighter

"It's sink or swim - shut up!"
ZePot
  • ZePot
  • Vintage Total utilisateur
  • #266
  • Publié par
    ZePot
    le 16 Avr 2011, 02:51
C'est déjà mieux que rien, ou que chanter devant trois potes qui n'auront pas d'avis objectif.

La meilleure méthode, pour un francais qui veut se lancer dans la musique en chantant en anglais, reste d'aller vivre en Angleterre et de se produire là-bas, de la même manière que je suis venu en France quand je me suis mis à chanter en francais. Là il devrait savoir assez vite à quoi s'en tenir. Beaucoup risquent de déchanter.
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #267
  • Publié par
    fabh
    le 16 Avr 2011, 03:01
En même temps c'est effectivement stupide de les faire jouer en ouverture du show de Deadmau5..
Pour ce qui est de ne pas dire un seul mot en anglais quand on s'adresse à un public non francophone c'est un peu débile aussi (ils ne doivent pas avoir un très bon manager..).
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
didithegrave
Doc Loco a écrit :
didithegrave a écrit :


Sinon, Youtube constitue un assez bon thermomètre pour savoir ce que pense les étrangers (et à plus forte raison, les anglophones) des artistes francophones.


Je ne suis pas d'accord. Je trouve d'ailleurs qu'en général, le net n'est PAS le reflet exact de l'opinion générale. Il suffit de lire les réactions sur les sites des medias principaux de chaque pays, qu'il s'agisse de journaux ou de TV/radio: c'est un vrai fond de poubelle (du genre poubelles pas sorties depuis six semaines en plus). Youtube ne fait pas exception, et donne l'impression que chaque connard doté de moins de 40 de QI a enfin trouvé le media idéal (car anonyme) pour exprimer sa vacuité intersidérale et laisser se déverser ses instincts le splus primaires (à commencer par la haine viscérale de tout ce qui n'est pas lui).


Oula, je parlais juste de commentaires sur Youtube à propos de musique, pour le reste je suis globalement d'accord avec toi. Quoique le pessimiste que je suis voit plus dans tout ce fiel anonyme 2.0 la vraie nature de cette masse informe qu'on appelle les gens et ce qu'ils pensent réellement, plus que dans la réalité ou les angles sont minutieusement arrondis, mais bref, passons.

didithegrave a écrit :
savoir ce que pensent les étrangers (et à plus forte raison, les anglophones) des artistes francophones.


Voilà je ne parlais que de musique. (de produits finis hein, pas de démos ou de covers baclées dans sa chambre - pas d'attaque personnelle ici - Je le précise au cas ou. )

C'est souvent un bon moyen de se rappeler ou constater (quand on a pas la chance de voyager et de discuter musique française avec les faunes locales) par le biais de ces commentaires anonymes d'auditeurs de l'autre-bout-du-monde-qui-ne-partagent-pas-notre-langue, que l'utilisation du français par un musicien francophone est souvent moins rédhibitoire pour un étranger que pour un français de France qui a souvent honte ou trouve ça ringard et imbitable de chanter dans sa propre langue. Le monde à l'envers quoi.

Je n'ai pas besoin de l'aval d'un anglophone et à plus forte raison, d'un français, belge, suisse, gabonais, québécois ou autre pour chanter en français, mais quand je lis ça dans le video que j'ai posté:

Citation:
In any language, this rocks!
einrobstein - il y a 2 ans

They have this great retro vibe about them. It doesn't matter what language they sing in, it all translates to COOL!!!
dirtybirdy - il y a 2 ans


... bah finalement je me dis que la langue, les gens s'en tamponnent tant que la musique est bonne (bonne, bonne, bonne) et que la musique sonne (sonne, sonne, sonne). J'épargne la suite.
"J'allais toucher l'anti-accord absolu, vous entendez : ABSOLU. La musique des sphères ... Mais qu'est ce que j'essaie de vous faire comprendre, homme singe!"
didithegrave
fabh a écrit :
En même temps c'est effectivement stupide de les faire jouer en ouverture du show de Deadmau5..
Pour ce qui est de ne pas dire un seul mot en anglais quand on s'adresse à un public non francophone c'est un peu débile aussi (ils ne doivent pas avoir un très bon manager..).


Oui je te l'accorde, mais le youtuber 1 se demandait carrément pourquoi un groupe québécois francophone n'avait pas au moins la décence de chanter deux/trois titres en anglais devant un parterre de westerners anglophones. Ce à quoi lui a répondu en substance le youtuber 2 "Comme si l'inverse était généralement constaté tiens!".

Je n'aime pas les extrêmes qui consistent à revendiquer le français au point de ne pas parler anglais à des anglophones durant un show (je dis pas que dans ce cas c'était fait sciemment.), mais clairement, ils n'avaient pas à s'obliger à jouer des chansons en anglais pour satisfaire leur auditoire et s'ouvrir à une plus large audience. Quand il s'agit d'un truc aussi peu sujet à caution que la langue utilisée... take it or leave it, comme on dit par chez vous.
"J'allais toucher l'anti-accord absolu, vous entendez : ABSOLU. La musique des sphères ... Mais qu'est ce que j'essaie de vous faire comprendre, homme singe!"
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #270
  • Publié par
    fabh
    le 16 Avr 2011, 04:11
Hmm je suis d'accord sur le fait qu'ils n'ont pas à chanter en anglais, de toute façon ils sont déjà presque incompréhensibles en français .
Mais parler avec son public c'est un peu la base..

Alors effectivement les anglophones ne font pas forcement l'effort de parler en français (quoi que j'ai quand même déjà entendu des "bonjourrr" et autres "comentallayvu?"), mais en général un "hello we are XXX" est compris dans le monde entier.
(et ils sont pas censé être Québécois?)

Bref, mauvais agent, mauvais manager. Pas la faute du groupe en soit, ils étaient juste au mauvais endroit au mauvais moment..
Biosmog: "T'es franchement pathétique."

En ce moment sur backstage...