ipphy a écrit :
Je pense que pour les francais, qd on écoute de la musique en anglais, on fait plus attention a la mélodie du morceau. Qd j'avais 10-12 et que j'écoutais Oasis ou nirvana, je comprenais presque rien aux paroles, pourtant j'adorais !!
Tandis que pour les chansons en francais on est tout de suite interpellé par le texte, on est obligé de le comprendre...ce qui fait pê passer les qualité musicales du morceau au 2nd plan.
Par contre, c'est vrai que c'est dur de chanter du rock en francais, c'est bien dommage, mais bon , y en a qui y arrive alors c'est pas impossible, c'est juste une question de rimes!
Plein de bon sens.
Je ne pense pas qu'une langue se prête mieux qu'une autre à la chanson.
Je pense que nous avons une éducation auditive, qui se fait dès la naissance. Ma fille aînée, qui est née en France, écoute beaucoup plus, et cherche beaucoup plus de disque français (d'autres aussi), que ses soeurs, qui ne doivent savoir chanter en français que "Au clair de la Lune".
Je pense que, plus que la langue, c'est un problème globalement culturel, et la culture dominante, maintenant, c'est l'anglais. La chansonnette française, si présente même juste après la seconde guerre mondiale sur la scène internationale, les musiques de films étrangers, a complètement ou presque cédé la place à l'anglais en même temps que l'influence du français diminuait - et contiunue de diminuier- dans le monde.
Quant aux paroles... Moi qui aime le blues, je reste confondu par la pauvreté de certains morceaux... Ça sonne bien, c'est joli, mais ça ne rime pas, et c'est pas du Shakespeare... Les français ne font peut-être pas mieux, mais surement pas pire. Bon, arrêtons les sophismes.
Je reste convaincu que le français n'est pas plus manche qu'un autre pour la musique et les paroles. Difficultés d'exportation. Voilà.