HELP traduction allemend

ZAZOUK
  • Special Méga utilisateur
  • #1
  • Publié par
    ZAZOUK
    le
SAlut la communauté guitaristes
J' ai acheté aux enchéres sur EBAY une KEIPER.
Je reçois des mail en allemend;
Impossible de les faire écrire en français ou en anglais.
Si l' un de vous pouvais me traduire ce texte se serais super sympa.
MERCI
Sehr geehrter Herr Gabet,



es ist uns sehr unangenehm, dass wir Ihnen mitteilen müssen, dass wir die von Ihnen ersteigerte Ware nicht fristgerecht liefern können.

Aufgrund unvorhergesehener Umstände bei der Containerabwicklung ist es uns leider erst möglich die Ware im Laufe der kommenden Woche bei Ihnen anzuliefern.

Das alles tut uns sehr leid und wir möchten sie auch nicht so lange warten lassen, aber das liegt nicht in unserer Hand und es ist uns nicht möglich eine schnellere Abwicklung zu gewährleisten.

Wir möchten Ihnen als kleine Widergutmachung für Ihre Geduld anbieten, dass wir Ihnen hochwertige Saiten als Entschuldigung beilegen.

Wir hoffen, dass wir Sie damit zumindest zu einem kleinen Teil für Ihre Unannehmlichkeiten entschädigen können.
Heu...
littlestevie
Ben j'y connais rien en allmend, mais j'ai mis ton texte dans voila traduction, ca peut te donner une idée globale de ce qu'il veut dire :

Traduction Voilà :

il est très déagréable pour nous que nous devons vous communiquer que nous ne pouvons pas livrer dans les délais fixés la marchandise ersteigerte de vous. Sur la base des circonstances inattendues lors du règlement de conteneur, il faut nous livrer au cours de la prochaine semaine malheureusement seulement possible pour la marchandise avec pour eux.
Le tout ne corner nous la peine et nous vouloir si longtemps pas non plus ils faire attendre beaucoup, mais cela ne se trouve pas dans notre main et le doit un règlement plus rapide nous être garanti non possible.
Nous voudrions vous offrir comme petits Widergutmachung pour votre patience que nous vous annexons des chaînes de grande qualité comme excuses. Nous espérons que nous pouvons ainsi vous compenser au moins pour une faible part pour vos désagréments.

Traduction de la traduction voila :

En gros il aurait des problèmes d'approvisionement, ce qui va poser un problème de délais de livraison, mais il va compensser ca par un truc (un cadeau...)
-=Fender Lead II Lover=-
http://jfetdel.free.fr/lead/
ZAZOUK
  • Special Méga utilisateur
  • #3
  • Publié par
    ZAZOUK
    le
Super sympa ta réponse.
Je m' attendais un peu à une excuse sur le délai, mais là au moins je suis sûr.
Merci encore.
Heu...
link234
  • #4
  • Publié par
    link234
    le
ils vont te faire cadeau de très bonnes cordes !
link234

Esp User's club
Gibson User's club

En ce moment sur guitare électrique...