balou a écrit :
Je viens de repenser à un mini "dialogue de sourds" que j'ai eu avec un Belge, une f... heu... un jour :
lui (accent belge prononcé) : Ce que je sais pas supporter sur les routes, c'est les feux de bruyère.
moi : Les feux de bruyère ???
lui : Ben oui, les gens qui roulent avec leurs feux de bruyère, alors qu'il n'y a pas de bruyère.
moi : ???.......... Haaaaaa! Okééééé... Les feux de brouillard !... Ben chez nous la plaie c'est les feux de gruyère.
Ca, c'est de l'accent wallon profond, probablement de lîdge (oui amis français, contrairement à vos idées préconçues, il y'a au moins autant d'accents belges qu'il y'en a de français, d'où notre douce ironie face à vos pauvres tentatives d'imiter un flamand de bruxelles s'exprimant en français
).
In rod we truss.
"Quelle opulence" - themidnighter
"It's sink or swim - shut up!"