Pack Bogren Digital - Vente Guitariste.com
Vente privée sur Guitariste.com
Découvrez notre pack Ampknob killer RevC + Bassknob STD + Jens Bogren Signature
-50%
Temps restant
19 J
:
11 H
:
55MN
:
26 SEC
Pour en profiter
x

Les expressions/tics de langage qui vous énervent...

Rappel du dernier message de la page précédente :
Redstein
Je préfère la version anglaise : NATO for me.
'Human beings. You always manage to find the boring alternative, don't you?'


http://fermons-les-abattoirs.org

- Quand Redstein montre l'abattoir, l'imbécile regarde Redstein - (©Masha)
Maxcreed
Adam Bopel a écrit :
L'explication est pourtant simple et n'a rien de "pédantesque" :

https://www.projet-voltaire.fr(...)-moi/

ceci dit, c'est vrai qu'on en fait des tonnes avec cette expression ... On peut peut-être passer à autre chose ?


Au temps pour eux !
J'vais lui montrer qui c'est Raoul. Aux quat' coins d'Paris qu'on va l'retrouver éparpillé par petits bouts, façon Puzzle. Moi, quand on m'en fait trop j'correctionne plus : j'dynamite, j'disperse, j'ventile.

T'en veux ?

- Hauts-Parleurs Splawn Small-Block 55 - Eminence comme neufs :
https://www.guitariste.com/for(...).html

- Ernie Ball Expression Tremolo : https://www.guitariste.com/for(...)82655
rapideyemove
Redstein a écrit :
Je préfère la version anglaise : NATO for me.




Elle est bien farce, celle-là.

Tiens, en passant, comme ça, à l’aventure, voici une trace tirée des «Curiositez françoises...» d’Antoine Oudin, en 1640, à la page 64 (son père, César Oudin, fut en son temps le premier traducteur, en français, du Quichotte de Cervantès, en 1614)...

Ce livre est une mine... 54 ans avant le 1° dictionnaire de l’Académie Française.



Rien que dans cette seule page...

«Autant pour le brodeur : raillerie pour ne pas approuver ce que l’on dit, vulg.»




Autant pour moi, et au temps, avec vous .

Enfin, comme disait Zo, plus haut, «on s’en fout»...
«Wir leben unter finsteren Himmeln, und –es gibt wenig Menschen. Darum gibt es wohl auch so wenig Gedichte. Die Hoffnungen, die ich noch habe, sind nicht groß. Ich versuche, mir das mir Verbliebene zu erhalten. »
Paul Celan, 18 mai 1960, Lettre à Hans Bender.
Biosmog
Chacun ses lubbies. De mon côté, je crois pouvoir écrire de façon plus ou moins correcte, je n'ai aucun problème avec les fautes de français, qui ne m'énervent pas. Selon moi, la langue doit être vivante, et tout guitariste le confirmera, le live est pains (live is pain dans la version originale). Je pense que la rigidité académicienne associée à la lutte culpabilisante contre l'erreur et la faute ont fait bien plus de tort au français que les SMS et auto-tune réunis
Les anglicismes ont toujours existé. Et ils apportent parfois un sens légèrement différent, pour peu qu'on accepte de les accueillir et les laisse évoluer: "digital", à mes oreilles, n'a pas exactement la même connotation que "numérique". Ces termes importés peuvent apporter une richesse, une nuance que n'avait pas le français seul.
Par contre, ce qui m'agace parfois, ce sont certaines expressions utilisées à mauvais escient, qui réduisent le monde ou le déforment. Et le pire, c'est quand elles sont utilisées par habitude.

J'avais mentionné, ici même il y a quelque temps, l'expression "cahier des charges" dans le cas d'un achat de guitare, par exemple. Beaucoup avaient réagi en expliquant que c'était correct. On ne va pas revenir là-dessus, mais je ne crois pas qu'on puisse réduire une guitare à un ensemble de "charges" ou "nécessités": un instrument c'est fondamentalement une envie dynamique, une quête infinie, chaque élément en appel un autre et ne répond jamais à un besoin fini. C'est en rien comparable à un tournevis qui, une fois pour toute, remplit sa fonction ou pas. Bref...

Une autre expression très g.commienne est celle qui consiste à écrire "j'ai récupéré une pédale"... pour dire que l'on a acheté une pédale... Je viens de le lire, sans acrimonie vis-à-vis l'auteur de cette expression (je n'ai pas retenu qui c'était). Mais bordel, si je récupère une pédale, c'est une pédale que j'avais laissé quelque part ou dans un certain état et que je vais rechercher. Alors je me demande si cette expression ne vise pas à dénier un trouble d'achat compulsif naissant, ou plus simplement le fait qu'on l'a quand même payée, même si c'était une bonne affaire.
Vous battez pas, je vous aime tous
Biosmog
Je pourrais prendre la défense de l'expression "versatile" utilisée à propos d'un ampli ou d'un effet, si j'en avais le courage. Car pour moi, "versatile" devrait pouvoir se dire d'une polyvalence qui nous surprend, à chaque fois. On pourrait garder les deux termes, "polyvalent" pour dire que l'appareil possède plein de possibilités très pratiques et facilement exploitables, et "versatile" pour signifier qu'on est toujours surpris par cette polyvalence qui est chaque fois impossible à appréhender.
Vous battez pas, je vous aime tous
Redstein
Pour un ampli à lampes, ça se défend, vu qu'on ne peut pas vraiment compter dessus...
'Human beings. You always manage to find the boring alternative, don't you?'


http://fermons-les-abattoirs.org

- Quand Redstein montre l'abattoir, l'imbécile regarde Redstein - (©Masha)
lastaly
Les gens qui disent LA Wi-Fi
C'est d'la merde !!
Redstein
Pourquoi pas ? Connexion sans fil...
'Human beings. You always manage to find the boring alternative, don't you?'


http://fermons-les-abattoirs.org

- Quand Redstein montre l'abattoir, l'imbécile regarde Redstein - (©Masha)
lastaly
Parce que Wi-fi est un protocole, c'est un (réseau) Wi-Fi.
C'est d'la merde !!
Redstein
Vi, mais ce n'est pas ainsi qu'on l'entend quand la box coince...
'Human beings. You always manage to find the boring alternative, don't you?'


http://fermons-les-abattoirs.org

- Quand Redstein montre l'abattoir, l'imbécile regarde Redstein - (©Masha)
Zorzi
Navré mais ce qui compte pour la francisation de ce terme, ça serait son genre dans la langue d'origine. Or, ce mot est une invention qui ne signifie rien si ce n'est un jeu de mot issu de Hi-FI. Le genre n'est donc pas défini et l'usage penche nettement vers la féminisation.

Le charleston est une danse et pourtant son genre est masculin.
rapideyemove
Biosmog a écrit :
Chacun ses lubbies. (...)


Lubies ?
En montrais-je à cette occasion... ?

Me serais-je pris dans les rets d'un enchaînement fortuit de messages ?

Vague, j’extravague.
Or, il me semblait que j’allais dans ton sens

Quant à savoir ce qui fait qu’une langue est vivante, d’accord sur l’allure générale de ta courbe, à ceci près que nous n’avons pas à le croire, elle l’est, urbi et orbi, en nous et hors de nous, elle n’a pas besoin, voire souci de notre instance.

Nous sommes invalides, avec bonheur.
«Wir leben unter finsteren Himmeln, und –es gibt wenig Menschen. Darum gibt es wohl auch so wenig Gedichte. Die Hoffnungen, die ich noch habe, sind nicht groß. Ich versuche, mir das mir Verbliebene zu erhalten. »
Paul Celan, 18 mai 1960, Lettre à Hans Bender.
manulonch
Redstein a écrit :
Pour un ampli à lampes, ça se défend, vu qu'on ne peut pas vraiment compter dessus...


Versatile, non.

Plolyvalent, ça peut le faire.

Mais en réalité, moyen en tout car uniquement fait de compromis.
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • MP
lastaly a écrit :
Les gens qui disent LA Wi-Fi


Oui ça m'énerve aussi...

Et pourtant c'est un jeu de mot sur "Hi-Fi", et le nom complet est "Wi-Fi Alliance", ou encore "Wireless Fidelity Alliance".

Donc techniquement bien un féminin... (mais on est d'accord en français c'est affreux)
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
Redstein
manulonch a écrit :
Redstein a écrit :
Pour un ampli à lampes, ça se défend, vu qu'on ne peut pas vraiment compter dessus...


Versatile, non.

Plolyvalent, ça peut le faire.

Mais en réalité, moyen en tout car uniquement fait de compromis.


Nan, mais versatile car imprévisible et peu fiable (ou alors c'est juste mes oreilles)...
'Human beings. You always manage to find the boring alternative, don't you?'


http://fermons-les-abattoirs.org

- Quand Redstein montre l'abattoir, l'imbécile regarde Redstein - (©Masha)

En ce moment sur backstage...