outmachin a écrit :
DarK Prophecy a écrit :
C'est fou c'que ça ressemble à l'allemand
"Ich kann niederländisch sprechen. Es ist kein Problem..." (après c'est plus dur à voir une ressemblance, mais p'tet qu'avec la traduction ..)
ouaip, mais en beaucoup, beaucoup plus moche...
L'allemand c'est pas mal moche aussi, je regrette de l'avoir appris.
Et que ce soit le hollandais des flandres et le vrai, ca se ressemble quand même pas mal (mon ami parle le true hollandais), et les mots ressemblent vraiment pas mal a l'allemand dans l'absolu, quand tu les vois écrits, t'as pas trop de soucis a traduire, mais a l'oral, ca fait mal aux oreilles (dans le genre mal aux oreilles, un ami a tapé une discut avec ses parents hier soir, en turc, ben ca rend aussi mechant que le hollandais).