Le trombinoscope (INDEX page 1)

Rappel du dernier message de la page précédente :
outmachin
DarK Prophecy a écrit :
C'est fou c'que ça ressemble à l'allemand

"Ich kann niederländisch sprechen. Es ist kein Problem..." (après c'est plus dur à voir une ressemblance, mais p'tet qu'avec la traduction ..)


ouaip, mais en beaucoup, beaucoup plus moche...
vincentvince
CYD a écrit :
Tom Stone a écrit :
vincentvince a écrit :
Ik denk dat zij verkiest iemand die tweetalig is .....


C'est pas beau de faire du bruit en buvant ... nan mais ou t'a été éduqué ?


Traduction à l'arrache : "je pense qu'elle recherche quelqu'un qui est [euuuh pas trouvé]".

J'ai juste ?


Proficiat !!
PISS and LAUGH
Greham
  • Custom Top utilisateur
outmachin a écrit :
DarK Prophecy a écrit :
C'est fou c'que ça ressemble à l'allemand

"Ich kann niederländisch sprechen. Es ist kein Problem..." (après c'est plus dur à voir une ressemblance, mais p'tet qu'avec la traduction ..)


ouaip, mais en beaucoup, beaucoup plus moche...


L'allemand c'est pas mal moche aussi, je regrette de l'avoir appris.

Et que ce soit le hollandais des flandres et le vrai, ca se ressemble quand même pas mal (mon ami parle le true hollandais), et les mots ressemblent vraiment pas mal a l'allemand dans l'absolu, quand tu les vois écrits, t'as pas trop de soucis a traduire, mais a l'oral, ca fait mal aux oreilles (dans le genre mal aux oreilles, un ami a tapé une discut avec ses parents hier soir, en turc, ben ca rend aussi mechant que le hollandais).
CŸD
  • Vintage Top utilisateur
vincentvince a écrit :
CYD a écrit :
Tom Stone a écrit :
vincentvince a écrit :
Ik denk dat zij verkiest iemand die tweetalig is .....


C'est pas beau de faire du bruit en buvant ... nan mais ou t'a été éduqué ?


Traduction à l'arrache : "je pense qu'elle recherche quelqu'un qui est [euuuh pas trouvé]".

J'ai juste ?


Proficiat !!




...euh, oui, moi aussi ... mais avec des nouilles.


Et l'allemand ça rockz, c'est pas du putain de yahourt vulgaire comme l'angliche. Disons que l'anglais c'est l'eau du robinet dans une cuvette en plastoc, tandis que l'allemand c'est l'eau de montagne qui court dans les torrents ...


(tain c'est beau)
--
  • Custom Ultra utilisateur
  • #11764
  • Publié par
    --
    le
On peut voir ça comme ça, mais viens dans le haut-valais, petite région où ils parlent une sorte de patois allemand:

Pour commander un coca, ça fais plus ou moins:

Guten Trag, ir will ein croca bitte, dankre.

Y'a quelques cailloux dans ton torrent...

Pour rester dans le sujet:
une photo de moi au ski...

C'était pour un concours, on s'est bien marré quand même...
Aethämyn
Jonny Park a écrit :
On peut voir ça comme ça, mais viens dans le haut-valais, petite région où ils parlent une sorte de patois allemand

Chaque région allemande à son patois et son accent, un peu comme chez nous , sauf que pour le patois c'est beaucoup plus prononcé.
Dans le Baden-Württemberg les "st" le se prononce tous "scht" par exemple, ça donne "Dienschatg" pour Dienstag, "Donnerschtag" pour "Donnerstag", etc...
CŸD
  • Vintage Top utilisateur
Dans la Ruhr, y a pas mal de "g" aqui se transforme en "ch". Dienstach, Montach ... etc. Et le patois souabe, putain, n'en parlons pas :mdr: ...
Aethämyn
Ah ba le pire, c'est p'tet le bavarrois

"Grrrüss Gott Frrrau Kurrrowski" (avec le "r" roulé, souvenir d'un film étudié cette année)

L'accent de la Bavière est définitivement immonde, encore plus que les tyroliens
--
  • Custom Ultra utilisateur
  • #11768
  • Publié par
    --
    le
DarK Prophecy a écrit :
Jonny Park a écrit :
On peut voir ça comme ça, mais viens dans le haut-valais, petite région où ils parlent une sorte de patois allemand

Chaque région allemande à son patois et son accent, un peu comme chez nous , sauf que pour le patois c'est beaucoup plus prononcé.
Dans le Baden-Württemberg les "st" le se prononce tous "scht" par exemple, ça donne "Dienschatg" pour Dienstag, "Donnerschtag" pour "Donnerstag", etc...


Je crois que je me suis mal exprimé, c'est en fait plus un dialecte que du patois. J'ai pas d'expemples en tête, mais certains mots sont carrément changés.

Un allemand n'arriverais pas à tous comprendre. Un peu comme le québecois et le Français.
Aethämyn
Oui, c'est ce que je pensais par patois, chaque région a son dialecte.
Un peu comme en France, en pire (Eh bé, c'est q'lé champ il est t'chite c'est du français (patois normand) )
=Gypsy=
On dirait que j'ai lancé une 'chaine' de freepostage la Allez les gars, on recentre le topic !
http://www.youtube.com/GaelDT

Influences: AC/DC, Metallica, Hendrix, Frusciante, Dylan, ...
outmachin
=Gypsy= a écrit :
On dirait que j'ai lancé une 'chaine' de freepostage la Allez les gars, on recentre le topic !


Ok, si tu me présentes la demoiselle

Pardon pardon

Je reçois bientot des photos de mon voyage de classe dans votre fabuleux pays (au Val de Loire)... J'en posterai qqunes
Lykan
  • Vintage Top utilisateur
=Gypsy= a écrit :
outmachin a écrit :
Et quoi Gypsy? T'as pas vu ce que j'ai écrit? Je veux faire la rencontre de l'amie de ta douce et jolie demoiselle

aille ouille pas taper...


Je ne suis pas souvent sur le PC ces derniers temps sorry.
La fille en question est néerlandophone, et ne parle donc que peu de francais

En tout cas y'a pas à dire, elle a de beaux yeux !



Elle était en train de se percer un bouton?



Nameless
TheVoodooMan a écrit :
En tout cas, le p'tit derrière toi te ressemble !!!


Pourtant c'est le p'tit frère de ma fiancée..

En ce moment sur backstage...