Lao a écrit :
Masha a écrit :
Zoob a écrit :
les trads auto sur Utube
C'est abominable
Ah ma bon'dame ! les traditions se perdent (la langue aussi)
Exactement
A mon époque lointaine, il y avait des doublages de qualité, des voix personnelles, expressives, parfois même meilleures que les originales.
Puis, c'est devenu de plus en plus fade et uniforme, jusqu'à cette infamie que sont les voix et traductions automatiques
"Un cuisinier à la fois rustique et savant, plus proche de Bukowski que de Bocuse."
"Fâchez-vous comme vous voulez, je m'en fous."