Etymologie français/anglais/français

Rappel du dernier message de la page précédente :
remugle
en parlant de fuck, même si ça n'a rien à voir avec le français, il s'agit d'initiales:
fornication under consentment of the king

épatant non?

tout comme golf: gentlemen only lady forbidden, la classe... surtout pour les golfeuses lol
scalop
  • Special Cool utilisateur
  • #31
  • Publié par
    scalop
    le
je savais pour golf mais pas pour fuck mdr c est trop fort ces anglais !
"Do you suck dicks ? Sir no Sir!
Bullshit I bet you can suck a golf ball through a garden hole !" (full metal jacket)

si t es gaucher clic sur WWW
Sauron
  • Custom Total utilisateur
  • #32
  • Publié par
    Sauron
    le
Lunatique (changement d'humeure suivant les cycle de lune)
Lunatic en anglais...

pourtant ils disent moon pour lune....ils pourraient dire moonatic

une dent -> un dentiste
a tooth -> a dentist....et pas toothist

Does it hurt when you do that ?
Dont do that !
The love GURU

developper ses capacités à approcher les autres
padisha_emperor
Sauron a écrit :
Lunatique (changement d'humeure suivant les cycle de lune)
Lunatic en anglais...

pourtant ils disent moon pour lune....ils pourraient dire moonatic

une dent -> un dentiste
a tooth -> a dentist....et pas toothist



parachute > parachute, et pas parafall.


Mais ça c'est un autre problème : tous les mots qui viennent directement du français : en matière gastronomique, scientifique, politique, militaire, dans les domaines de la chevalerie........etc.

Si le fuck et le golf ça se confirme....... >>
fan des Pixies, de Muse, de Rammstein et Tool.
-----------
Nemo censetur ignorare legem

Jus est ars boni et aequi
-----------
M 1 Droit public ... Mais comment peut-on vivre sans Droit Administratif ??? :)
pour le fuck il paraît que c'est vraiment ca, mais pour le golf j'ai des doutes quand même
scalop
  • Special Cool utilisateur
  • #35
  • Publié par
    scalop
    le
nan nan pour golf c est vraiment ca, va faire un tour a St Andews (ecosse) et tu vera !
"Do you suck dicks ? Sir no Sir!
Bullshit I bet you can suck a golf ball through a garden hole !" (full metal jacket)

si t es gaucher clic sur WWW
Lao
  • Vintage Top utilisateur
  • #37
  • Publié par
    Lao
    le
"Pied de Grue"
Le pied de grue est ramifié, ce qui a donné aux anglais l'idée d'utiliser cette expression pour les arbres généalogiques.
=> La prononciation anglaise l'a transformé en "pedegree"
puis revenu en France en "pédigé".

Je ne sais pas si quelqu'un a déjà expliqué que les Normands ayant envahi l'Angleterre, les Anglais ont parlé le Français pendant longtemps particulièrement les nobles. Finalement beaucoup de vocabulaire provenant du latin est passé dans la langue anglaise de cette façon.
Les mots de l'anglais de base sont plus d'origine anglo-saxone (ex what, this,.....), alors que le vocabulaire plus abstrait est proche du latin-français (ex:parlement, punishment, evolution......).
Lao
  • Vintage Top utilisateur
  • #38
  • Publié par
    Lao
    le
Un exemple espagnol.
Nous avons beaucoup de mal pour prononcer les R comme les espagnols ou les Hollandais.
Que dire des Anglais!
Le vin andalou le Xeres (prononcé rhairaisse) est devenu "Sherry" chez les Anglais.
mollotof
"poney" vient du francais "poulenet", petit poulain.
Mais le mieux, c'est ca :
"Canif" vient de l'anglais "Knife" (couteau en anglais pour les monoglottes) : K-nife
Philou38
mollotof a écrit :
"poney" vient du francais "poulenet", petit poulain.
Mais le mieux, c'est ca :
"Canif" vient de l'anglais "Knife" (couteau en anglais pour les monoglottes) : K-nife


Respect !
Yngwie forever.

En ce moment sur backstage...