cabask a écrit :
Born to run a écrit :
cabask a écrit :
Born to run a écrit :
je crois (à l'oreille) qu'il dit un truc du genre "let's see if you can
spoke this one"...
à confirmer...
Ca me parait bizarre.
moi aussi...
mais en me renseignant un peu j'ai appris que le verbe speak en anglais avait plusieurs significations, notament une qui correspond pas mal au contexte mais pour lequel il n'y a pas vraiment d'équivalent en français...
enfin bon si ça se trouve j'ai mal entendu tout simplement...
Oui, mais tu ne peux pas avoir "can" et "spoke" (to speak au préterit) à la suite. A la rigueur "speak", mais, sinon il n'y a pas concordance des temps. Désolé, pour le cours d'anglais.
c'est peut être "let's see if you could spoke this one" alors...
merci pour ta précision sur le prétérit et la concordance des temps.
ceci dit, en même temps Clapton aussi peut faire des fautes, quand on voit le nombre de fautes intolérables qu'il y a dans la plupart de textes anglophones...
m'enfin...