Parole eric clapton unplugged

Rappel du dernier message de la page précédente :
Born to run
cabask a écrit :
Born to run a écrit :
je crois (à l'oreille) qu'il dit un truc du genre "let's see if you can spoke this one"...
à confirmer...


Ca me parait bizarre.


moi aussi...
mais en me renseignant un peu j'ai appris que le verbe speak en anglais avait plusieurs significations, notament une qui correspond pas mal au contexte mais pour lequel il n'y a pas vraiment d'équivalent en français...

enfin bon si ça se trouve j'ai mal entendu tout simplement...
Ibaniezeux
je regarderai sur le dvd pour vous dire exactement ce qu'il dit !
[url]http://www.myspace.com/7oolsr3qui3m [/url]
-Bruno-
Un autre moment que je trouve exellent,
c'est dans "old love" vers la fin, quand chuck lavelle fait sa partie solo au piano, vers la fin du solo, on peut entendre Clapton lancer un "hey" d'étonement, je ne sais pas si c'est parce qu'il est impressioné par ce qu'il entend ou si c'est parce que chuck ne s'est pas arreté au bon moment
Ibaniezeux
un truc qui est pas mal aussi c'est pendant la chanson Rollin and Tumblin quand le percussioniste ce fait un peu chier alors il fait le con !!
[url]http://www.myspace.com/7oolsr3qui3m [/url]
cabask
  • Custom Supra utilisateur
  • #19
  • Publié par
    cabask
    le
Born to run a écrit :
cabask a écrit :
Born to run a écrit :
je crois (à l'oreille) qu'il dit un truc du genre "let's see if you can spoke this one"...
à confirmer...


Ca me parait bizarre.


moi aussi...
mais en me renseignant un peu j'ai appris que le verbe speak en anglais avait plusieurs significations, notament une qui correspond pas mal au contexte mais pour lequel il n'y a pas vraiment d'équivalent en français...

enfin bon si ça se trouve j'ai mal entendu tout simplement...


Oui, mais tu ne peux pas avoir "can" et "spoke" (to speak au préterit) à la suite. A la rigueur "speak", mais, sinon il n'y a pas concordance des temps. Désolé, pour le cours d'anglais.
nikoguitars
Ibaniezeux a écrit :
un truc qui est pas mal aussi c'est pendant la chanson Rollin and Tumblin quand le percussioniste ce fait un peu chier alors il fait le con !!
yes c'est enorme!! putai ncomment ils s'appele ce percu de folie?!! j'l'ai sur le bout du clavier et je m'en souviens plus...avec ces petites lunttes rondes....il suit clapton depuis des lustres il est excellent....j'ai en memoire une video d'un concert...ça doit dater d'une quinzaine d'années, il y a sur scene Clapton, Jeff Beck, Jimmy Page, Bill Wyman et ils reprennent Layla....et justement ce percu fini le morceau en tapant comme un sourd sur un gong...ça dit quelque chose à quelqu'un? (fabuleuse cette video faudrait que je la retrouve!!)
Born to run
cabask a écrit :
Born to run a écrit :
cabask a écrit :
Born to run a écrit :
je crois (à l'oreille) qu'il dit un truc du genre "let's see if you can spoke this one"...
à confirmer...


Ca me parait bizarre.


moi aussi...
mais en me renseignant un peu j'ai appris que le verbe speak en anglais avait plusieurs significations, notament une qui correspond pas mal au contexte mais pour lequel il n'y a pas vraiment d'équivalent en français...

enfin bon si ça se trouve j'ai mal entendu tout simplement...


Oui, mais tu ne peux pas avoir "can" et "spoke" (to speak au préterit) à la suite. A la rigueur "speak", mais, sinon il n'y a pas concordance des temps. Désolé, pour le cours d'anglais.



c'est peut être "let's see if you could spoke this one" alors...

merci pour ta précision sur le prétérit et la concordance des temps.
ceci dit, en même temps Clapton aussi peut faire des fautes, quand on voit le nombre de fautes intolérables qu'il y a dans la plupart de textes anglophones...

m'enfin...
Ptit john
a mon avis ce serait plutot "let's see if you can spot this one"

Ce qui veu effectivement dire "voyons si vous reconnaissez celle-ci"

En ce moment sur groupes / artistes pros...