Quelqu' un qui parle anglais A FERMER

Rappel du dernier message de la page précédente :
W
  • W
  • Custom Supra utilisateur
  • #15
  • Publié par
    W
    le 09 Juin 2005, 16:24
Hell_Tanner a écrit :
Deubeuliou a écrit :


Euh....alors...."brûlée par le soleil" ça te vas?


Citation:
Heu "burst" c'est pas "éclaté"? car Burn donne Burned non?


Lol, oui c'est vrai mais bon c'était pour plaisanter. Et c'est burnt pas burned!


Ok!
echiar
  • Custom Cool utilisateur
  • #16
  • Publié par
    echiar
    le
merci beaucoup les mecs, vous etes vraiment super !
y en a parmi vous qui ont un sacré niveau en anglais !
merci bcp !
par conter, pour le manche, ca s uses vite, d accord, mais une fois usé, ca fait quoi ?
Just another great band .... JOMO ZERIAN
( encore un nom de groupe à la con ! )

www.jomozerian.c.la
youplab00m
ca noirci/verdit. Ca depend pas mal du taux d'humidite et de ta sueur.
vc74
  • Custom Cool utilisateur
  • #18
  • Publié par
    vc74
    le
pour info dans la derniere google bar ya une fonctionalite pas mal: si tu survoles n'importe quel mot en anglais dans une page web, ca te le traduit illico dans une info bulle...

pas besoin d'aller sur un autre site ou d'avoir le dico a portee de la main

http://toolbar.google.com/
echiar
  • Custom Cool utilisateur
  • #19
  • Publié par
    echiar
    le
oui mais c est franchement pas super comme traduction : c est du mot à mot, alors dans un domaine un peu "technique", c est dead !
Just another great band .... JOMO ZERIAN
( encore un nom de groupe à la con ! )

www.jomozerian.c.la
vc74
  • Custom Cool utilisateur
  • #20
  • Publié par
    vc74
    le
oui tu as raison, ca enleve le doute sur burst en tout cas
echiar
  • Custom Cool utilisateur
  • #21
  • Publié par
    echiar
    le
moarf, voilà un cruel dilemme résolu !
Just another great band .... JOMO ZERIAN
( encore un nom de groupe à la con ! )

www.jomozerian.c.la
Beyssac
Slt !!!
J'ai des stagiaires américains dans la clinique où je bosse
Ils traduisent sunburst par protubérances solaires....
Enterrer son cardiologue doit être un plaisir incomparable
Beyssac
Hell_Tanner a écrit :
Protubérances solaires...scientifiquement peut-être oui...lol

Sunburst ça peut tout simplement se traduire par degradé, tobacco sunburst: degradé (couleur) tabac.

Slt !!!
Tu as entièrement raison MAIS les premières "sunburst" ressemblaient effectivement (niveau couleurs)à ce qui se voit dans un téléscope lors d'une éruption solaire (si tu traduis mot à mot tu obtiens "explosion du soleil").Cela dit je ne lance absolument aucune polémique j'ai simplement voulu apporter ma brique au mur
Salut à tou(te)s
Enterrer son cardiologue doit être un plaisir incomparable
Beyssac
Hell_Tanner a écrit :
Oui, mais c'est vrai que ça ressemble aux explosions solaires.

Ca serait intéressant de savoir ce que l'"inventeur" de cette finition avait réellement en tête lorsqu'il a trouvé ce terme...

Re !!!
Il avait peut-être fumé autre chose que du tabac (même de Virginie)
Ou bien va savoir c'est peut -être aussi le résultat de teintes foirées qui lui auraient donné des idées , je ne sais pas , jen'affirme rien d'autre que la traduction de mes potes ricains
Enterrer son cardiologue doit être un plaisir incomparable
KDCobainSon
je suis sur c'est une grosse bourde (non pas gourde.. ) lors de la teinte et le luthier c'est dis.. tiens c'est pas mal en fait. lol
It's better to burn out than to fade away..

En ce moment sur guitare électrique...