_Hazard_ a écrit :
Bisrice joue de la cithare en pleine montée d'acide.
Quand tu seras redescendu du plafond on aura droit à une traduction? (mes reliquats de Grec ne sont pas suffisants là).
Ce n'est pas sans une certaine émotion guitaristique que je livre, en exclusivité
pour Backstage, la traduction littérale interlinéaire (source NT interlinéaire grec/français) :
κιθαρωδων κιθαριζοντων εν ταις κιθαραις αυτων
des citharistes citharisant sur les cithares d'eux
Les traductions utilisant les mots harpes et harpistes sont donc très approximatives ; du reste, voici la traduction d'André Chouraqui :
"(J'entends une voix venant du ciel, comme la voix des eaux multiples, comme la voix du tonnerre, fort. La voix que j'entends est comme celle de) joueurs de cithare, qui citharisent sur leurs cithares."
"la chrétienté a aboli le christianisme" (Sören Kierkegaard).