Post pour ne rien dire

Rappel du dernier message de la page précédente :
Earwen
  • Earwen
  • Custom Méga utilisateur
Les vilains curieux.... :mdr:
Parlez lentement, je suis blonde.

SILK, mon "Roudoudou d'amour"
lukather
Earwen a écrit :
lukather a écrit :
Mais je me demandais, tu vois le jeu, ou on te file juste les textes que tu dois traduire?


On essaye d'avoir des infos, hein ?

Non je me posais la question, c'est tout ;-)
Anybody can be a rock star. Shit, man, that's easy. Being a musician's hard.
--Steve Lukather--
http://www.stevelukather.net
Earwen
  • Custom Méga utilisateur
lukather a écrit :
Non je me posais la question, c'est tout ;-)


Oui oui oui....
Parlez lentement, je suis blonde.

SILK, mon "Roudoudou d'amour"
Albedo
  • Custom Cool utilisateur
Des jeux en anglais,americains , de l'est ?
lukather
Earwen a écrit :
lukather a écrit :
Non je me posais la question, c'est tout ;-)


Oui oui oui....

Et bah oui quoi!! De toute façon ça m'apporterai pas grand chose...
Anybody can be a rock star. Shit, man, that's easy. Being a musician's hard.
--Steve Lukather--
http://www.stevelukather.net
Earwen
  • Custom Méga utilisateur
On va lui faire peur ^^
Parlez lentement, je suis blonde.

SILK, mon "Roudoudou d'amour"
Killjosy
Bon, je traduis tous les textes présents dans le jeu, que ce soit du menu ou des dialogues, mais ce sont des acteurs qui enregistrent les voix avec les textes traduits...

Et on a TRES rarement l'occasion de voir les jeux avant de les traduire (en général, au moment où on les traduit, les versions sont à peine Alpha, rarement Beta).

Ça répond à vos questions ?
Earwen
  • Custom Méga utilisateur
Moi c'est OK j'ai rien demandé ^^
Parlez lentement, je suis blonde.

SILK, mon "Roudoudou d'amour"
lukather
Killjosy a écrit :
Bon, je traduis tous les textes présents dans le jeu, que ce soit du menu ou des dialogues, mais ce sont des acteurs qui enregistrent les voix avec les textes traduits...

Et on a TRES rarement l'occasion de voir les jeux avant de les traduire (en général, au moment où on les traduit, les versions sont à peine Alpha, rarement Beta).

Ça répond à vos questions ?

OK merci
Anybody can be a rock star. Shit, man, that's easy. Being a musician's hard.
--Steve Lukather--
http://www.stevelukather.net
Albedo
  • Custom Cool utilisateur
Killjosy a écrit :
Bon, je traduis tous les textes présents dans le jeu, que ce soit du menu ou des dialogues, mais ce sont des acteurs qui enregistrent les voix avec les textes traduits...

Et on a TRES rarement l'occasion de voir les jeux avant de les traduire (en général, au moment où on les traduit, les versions sont à peine Alpha, rarement Beta).

Ça répond à vos questions ?


Ouais, mais quel jeu ?
Earwen
  • Custom Méga utilisateur
albedo a écrit :
Ouais, mais quel jeu ?


Rooo ! Il a dit qu'il pouvait pas le dire !
Parlez lentement, je suis blonde.

SILK, mon "Roudoudou d'amour"
Killjosy
albedo a écrit :
Killjosy a écrit :
Bon, je traduis tous les textes présents dans le jeu, que ce soit du menu ou des dialogues, mais ce sont des acteurs qui enregistrent les voix avec les textes traduits...

Et on a TRES rarement l'occasion de voir les jeux avant de les traduire (en général, au moment où on les traduit, les versions sont à peine Alpha, rarement Beta).

Ça répond à vos questions ?


Ouais, mais quel jeu ?


C'est un FPS et le boss final, c'est ta mère !
Earwen
  • Custom Méga utilisateur
Killjosy a écrit :
C'est un FPS et le boss final, c'est ta mère !


MDR ! C'est quoi un FPS ?
Parlez lentement, je suis blonde.

SILK, mon "Roudoudou d'amour"
Albedo
  • Custom Cool utilisateur
[quote="KilljosyC'est un FPS et le boss final, c'est ta mère
! [/quote]

Tu vois avec un peu de bonne volonté

En ce moment sur backstage...