« SA » commence à me courir...

Rappel du dernier message de la page précédente :
sunglasses
Pakyie a écrit :
Pour moi, qui suis très souvent dans des pays anglo-saxons, ce qui m'exaspère ce n'est pas un "nombrilisme" des français qui penseraient être supérieurs, mais un "anti-chauvinisme" très étrange, qui voit les Français jetter des fleurs à tous les autres peuples et ne se trouver que du négatif. (...) Le Français est une des rares nationalité au monde à tant s'auto cracher dessus...


C'est carrément vrai!! Les Français sont les spécialistes de la CRITIQUE tous azimuts!!! J'ai bossé à l'étranger, dans plusieurs pays (y compris en Europe de l'Est), et... je suis choqué à chaque fois que je reviens. Parfois c'est à la limite de l'intolérance!
Josh43
  • Josh43
  • Custom Cool utilisateur
  • #91
  • Publié par
    Josh43
    le 15 Janv 2009, 19:20
quelqu'un à une aspirine ?
*: NOBODY EXPECTS THE SPANISH INQUISITION!
Lao
  • Lao
  • Vintage Top utilisateur
  • #92
  • Publié par
    Lao
    le 15 Janv 2009, 19:23
que l'étang n'ait pas été vidé de son hêtre..........
Josh43 a écrit :
quelqu'un à une aspirine ?
codeïnée?
“La peur est le chemin vers le côté obscur. La peur mène à la colère. La colère mène à la haine. La haine mène à la souffrance.” Yoda.
Azazello
Pakyie a écrit :

Pour moi, qui suis très souvent dans des pays anglo-saxons, ce qui m'exaspère ce n'est pas un "nombrilisme" des français qui penseraient être supérieurs, mais un "anti-chauvinisme" très étrange, qui voit les Français jetter des fleurs à tous les autres peuples et ne se trouver que du négatif.



La haine de soi est un sport très populaire en France. (Le pignolage sur le jargonage heideggerien aussi soi dit en passant...)

Sinon j'avais déjà pas mal entendu parler du fait que beaucoup de diplomates (pas forcément français d'ailleurs) se plaignaient de l'abandon du français.
Il est interessant de constater que la France doit être le pays qui compte le plus d' "écrivains-diplomates": Chateaubriand, Morand, Bastide, Peyreffite, Claudel, Saint-John Perse etc... (espérons quand même que ces deux derniers étaient moins amphigourique dans leurs textes diplomatiques que dans leurs œuvres...). Je crois pas qu'on rencontre ce phénomène dans d'autres pays...
ZePot
  • ZePot
  • Vintage Total utilisateur
  • #96
  • Publié par
    ZePot
    le 15 Janv 2009, 19:36
sunglasses a écrit :
Ben c'est le même mot pour désigner le fait d'être (sein, ich bin) et l'être en tant qu'individu (das Sein)! L'action et le sujet, en gros.


Non là tu fais un contresens, en allemand courant das Sein désigne uniquement le fait d'exister. On ne dit pas ein Sein, mais ein Wesen. Dans Heidegger c'est évidement beaucoup plus complexe, voir ici: http://de.wikipedia.org/wiki/Seiendes
Josh43
  • Josh43
  • Custom Cool utilisateur
  • #97
  • Publié par
    Josh43
    le 15 Janv 2009, 19:45
sunglasses a écrit :
Josh43 a écrit :
quelqu'un à une aspirine ?




C'est une prise de tête monstrueuse mais ça veut bien dire quelque-chose quand tu lis bien!!
Ralala qu'est-ce qu'on s'amuse...!


Ouiioui j'ai même compris je crois... Mais maintenant j'ai mal au crâne (bon ok j'ai un peu abusé hier soir et ca viens peut être un peu de là ...)
*: NOBODY EXPECTS THE SPANISH INQUISITION!
ZePot
  • ZePot
  • Vintage Total utilisateur
  • #98
  • Publié par
    ZePot
    le 15 Janv 2009, 19:47
Pour revenir au sujet, il y a une particularité de la langue française que j'aime bien, et qui est indiscutablement supérieure à tout ce que nos voisins ont à proposer, ce sont les guillemets français :

«

et

»

Je ne sais pas si vous les avez sur votre clavier, moi non, je dois donc faire respectivement alt+0171 et alt+0187.

Je déplore que la plupart utilisent les guillemets anglais "..." qui pourtant, soyons honnêtes, ne ressemblent à rien !
Josh43
  • Josh43
  • Custom Cool utilisateur
  • #99
  • Publié par
    Josh43
    le 15 Janv 2009, 19:56
kesta contre les guillemets anglais """? Moi tu vois je les trouve vachement plus complets que les guillemets français... C'est vachement français ça: "ouais nous on à les meilleurs guillemets au monde", "Les guillemets des autres, c'est des guillemets de tap*tte", ce genre de reflexion chauvines...


Sinon comme truc qui pète je trouve on à la cédille: il parait qu'elle aurait été inventée par un certain M. Groçon....

(tiens autre chose qui m'énerve: cette manie d'abréger "Monsieur" avec l'abréviation anglo-saxonne "Mr": on vois même ça dans la presse et les documents officiels maintenant ça m'énèèèrve
*: NOBODY EXPECTS THE SPANISH INQUISITION!
KiNI
  • KiNI
  • Custom Cool utilisateur
  • #100
  • Publié par
    KiNI
    le 15 Janv 2009, 21:07
ZePot a écrit :
Pour revenir au sujet, il y a une particularité de la langue française que j'aime bien, et qui est indiscutablement supérieure à tout ce que nos voisins ont à proposer, ce sont les guillemets français :

«

et

»

Je ne sais pas si vous les avez sur votre clavier, moi non, je dois donc faire respectivement alt+0171 et alt+0187.

Je déplore que la plupart utilisent les guillemets anglais "..." qui pourtant, soyons honnêtes, ne ressemblent à rien !


Raaahh les guillements « et » je trouve ça d'un moche.
A chaque fois je me bats sur les logiciels de traitement de textes pour les remplacer par des bons " ". Beaucoup plus classes et moins tape à l'oeil je trouve.

Mais je savais pas que « » étaient français, merci pour la culture.
If tomorrow I was leavin' to zion.
Raphc
  • Raphc
  • Custom Supra utilisateur
  • #101
  • Publié par
    Raphc
    le 15 Janv 2009, 21:39
ZePot a écrit :
sunglasses a écrit :
Ben c'est le même mot pour désigner le fait d'être (sein, ich bin) et l'être en tant qu'individu (das Sein)! L'action et le sujet, en gros.


Non là tu fais un contresens, en allemand courant das Sein désigne uniquement le fait d'exister. On ne dit pas ein Sein, mais ein Wesen. Dans Heidegger c'est évidement beaucoup plus complexe, voir ici: http://de.wikipedia.org/wiki/Seiendes


Ben en anglais on utilise bien le terme de "human being", je vois pas trop où tu veux en venir.

Au passage un ami enseignant m'expliquait il y a peu que les profs en allemagne commencent à avoir à se battre contre la confusion (?) entre "Das" et "Dass", donc la merde n'est pas limitée à notre langue.
Lärry
  • Lärry
  • Vintage Total utilisateur
orni a écrit :
Pas du tout. Il faut appuyer sur la touche majuscule et le 4 en même temps.

Et le ç majuscule n'est pas obligatoire.


Hééééé si.
Tout comme les apostrophes qui sont orientés : « ’ » et non « ' »,
tout comme les capitales sont accentuées, tout comme un guillement doit être en chevrons et non en quote anglais – donc «», et non " "…
Tout un tas de règles que les gens réinterprètes au grès de la facilité de leur clavier et de mauvaises typos anglos saxonnes… (qui a dit arial ?).
A million flies can't be wrong.
Pakyie
  • Pakyie
  • Vintage Total utilisateur
Josh43 a écrit :

(tiens autre chose qui m'énerve: cette manie d'abréger "Monsieur" avec l'abréviation anglo-saxonne "Mr": on vois même ça dans la presse et les documents officiels maintenant ça m'énèèèrve


Ben ça ne devrait pas... C'est un retour de bon procédés... C'était l'abréviation en vigueur en France du XVè au XVIIIè, exportée en Angleterre (je crois) au moment de l'émigration (Révolution) et qui ne fait que nous revenir "parée de la pompe et du lustre anglosaxon"...

Un peu comme les anglais qui ont des redingotes, ce qui n'est jamais que la forme francisée de "riding coat" qui leur revient, parée du prestige de la mode française
Keep on jazzing in a free world
Des sons: http://www.soundclick.com/pakyiejazz
Custom77 User's Club + Réunion C77 Région Parisienne
Président adjoint du Club des Copeauphiles
Membre de la Sylvain Luc connexion....

Mon MySpace... Jazz
Lärry
  • Lärry
  • Vintage Total utilisateur
Paintkiller a écrit :
Citation:


On ne peut que déplorer que l’usage des accents sur les majuscules soit flottant. On observe dans les textes manuscrits une tendance certaine à l’omission des accents. En typographie, parfois, certains suppriment tous les accents sur les capitales sous prétexte de modernisme, en fait pour réduire les frais de composition.

Il convient cependant d’observer qu’en français, l’accent a pleine valeur orthographique. Son absence ralentit la lecture, fait hésiter sur la prononciation, et peut même induire en erreur. Il en va de même pour le tréma et la cédille.

On veille donc, en bonne typographie, à utiliser systématiquement les capitales accentuées, y compris la préposition À, comme le font bien sûr tous les dictionnaires, à commencer par le Dictionnaire de l’Académie française, ou les grammaires, comme le Bon usage de Grevisse, mais aussi l’Imprimerie nationale, la Bibliothèque de la Pléiade, etc. Quant aux textes manuscrits ou dactylographiés, il est évident que leurs auteurs, dans un souci de clarté et de correction, auraient tout intérêt à suivre également cette règle.

Source : http://www.academie-francaise.(...).html


C'était surtout valable pour l'époque ou on imprimait avec des typos en plombs. Avant l'ère du numérique quoi. C'est un truc qui est passé sur les ordi parceque certains refusent de se faire chier plus de 30 secondes.
A million flies can't be wrong.
sunglasses
Raphc a écrit :
Ben en anglais on utilise bien le terme de "human being", je vois pas trop où tu veux en venir.


Eh bien (et non pas et bien comme l'écrivent certains héhé) en anglais tu n'as qu'un mot pour l'être et l'étant: "being"... Mais oubliez, je délirais sur des trucs de philo!

Juste une remarque en passant...

Allez zou

En ce moment sur bla bla et guitare...