Vos séries préférées ?

Rappel du dernier message de la page précédente :
eclectik
Mady_Roar a écrit :
Salut,

J'suis en recherche de série cool en ce moment.
Pour info, j'ai surkiffé Dexter & Supernatural. J'ai bien aimé les premières saisons de Lost & Heroes..

Une série pas trop prise de tête de préférence



Scrubs ?
Mon Tube

Test EHX XO Knockout, ou comment faire sonner des micros doubles comme des simples.

665, the neighbor of the beast !
Mady_Roar
Déjà tout vu aussi, j'ai oublié de préciser
Raphc
  • Custom Supra utilisateur
How I met your mother ?
Clémentito
eclectik a écrit :
Weeds ?


ça donne quoi cette série?
Mady_Roar
HIMYM faudrait que j'm'y mette waip. J'avais maté deux trois ep en VF sur la TNT, c'était bof.. J'suppose qu'en VO ça doit être meilleur !
F-Key
  • Custom Top utilisateur
mouais weeds ?
je me suis forcé pour un épisode (en vf)
j'ai pas aimé l'ambiance, puis ça fait trop problemes d'ado...
Cactus.
  • Special Supra utilisateur
Mady_Roar a écrit :
HIMYM faudrait que j'm'y mette waip. J'avais maté deux trois ep en VF sur la TNT, c'était bof.. J'suppose qu'en VO ça doit être meilleur !


La VF de HIMYM est une insulte à l'humour.


La VF est une insulte tout court. ( A quelques rares exceptions près)
Ouais !
Clémentito
Mady_Roar a écrit :
HIMYM faudrait que j'm'y mette waip. J'avais maté deux trois ep en VF sur la TNT, c'était bof.. J'suppose qu'en VO ça doit être meilleur !


en effet, à ne surtout pas regarder en vf... la série devient limite insupportable en vf et la voix de barney est ...
Raphc
  • Custom Supra utilisateur
Cactus. a écrit :
Mady_Roar a écrit :
HIMYM faudrait que j'm'y mette waip. J'avais maté deux trois ep en VF sur la TNT, c'était bof.. J'suppose qu'en VO ça doit être meilleur !


La VF de HIMYM est une insulte à l'humour.


La VF est une insulte tout court. ( A quelques rares exceptions près)


Pas vu en VF, mais je vois pas comment on peut le traduire. Autant Scrubs passe à peu près, HIMYM ca me semble très dur.
Cactus.
  • Special Supra utilisateur
Raphc a écrit :
Cactus. a écrit :
Mady_Roar a écrit :
HIMYM faudrait que j'm'y mette waip. J'avais maté deux trois ep en VF sur la TNT, c'était bof.. J'suppose qu'en VO ça doit être meilleur !


La VF de HIMYM est une insulte à l'humour.


La VF est une insulte tout court. ( A quelques rares exceptions près)


Pas vu en VF, mais je vois pas comment on peut le traduire. Autant Scrubs passe à peu près, HIMYM ca me semble très dur.


En VF c'est un EPIC FAIL. Comment traduire Barney en français !? Son jeu d'acteur est totalement foiré.
Ouais !
ZePot
  • Vintage Total utilisateur
La traduction de ce genre de trucs est un exercice très difficile. J'ai regardé un épisode de HIMYM en français et j'avais trouvé ça pas mal fait du tout.

Il est inévitable de perdre à la traduction, mais je doute fortement que tout ceux qui vantent les mérites de la VO soient suffisamment à l'aise en anglais pour en saisir toutes les subtilités, même avec sous-titres.
Raphc
  • Custom Supra utilisateur
ZePot a écrit :
La traduction de ce genre de trucs est un exercice très difficile. J'ai regardé un épisode de HIMYM en français et j'avais trouvé ça pas mal fait du tout.

Il est inévitable de perdre à la traduction, mais je doute fortement que tout ceux qui vantent les mérites de la VO soient suffisamment à l'aise en anglais pour en saisir toutes les subtilités, même avec sous-titres.


Ca dépend des series en fait, je ne suis pas bilingue mais très "fluent" et HIMYM passe très bien, une série comme DrHouse par contre ou même scrubs je manque pas mal des subtilités de langage.
Spiff51
Pour saisir les subtilités c'est de l'entrainement

Moi qui ai vécu a l'étranger j'ai regardé beaucoup de Dessins animés en anglais, et j'ai toujours aimé la langue. Avec le temps et l'habitude on finit par capter les nuances dans les jeux de mots etc. et c'est vraiment plus sympa. Mais c'est pas en insistant sur la VF qu'on progresse, le mieux étant encore VO sous titré VO pour apprendre
Cactus.
  • Special Supra utilisateur
ZePot a écrit :
La traduction de ce genre de trucs est un exercice très difficile. J'ai regardé un épisode de HIMYM en français et j'avais trouvé ça pas mal fait du tout.

Il est inévitable de perdre à la traduction, mais je doute fortement que tout ceux qui vantent les mérites de la VO soient suffisamment à l'aise en anglais pour en saisir toutes les subtilités, même avec sous-titres.


Je parle même pas de ça. Le doublage est juste mauvais.

Puis franchement l'anglais dans HIMYM est franchement pas super difficile à comprendre comparé (A part quelques jeu de mots typiquement américain) à Breaking bad par exemple
Ouais !

En ce moment sur backstage...