henri_ds a écrit :
2)A mon avis, "Up the Irons" peut se traduire par une version modifiée de "Haut les coeurs!!". Sorte de cri de guerre Maidenien
.
"Up The Irons !" ca veut dire "Allez les Irons !" si on traduit ca.
C'est plus un cri de guerre de supporters de foot.
D'ailleurs, on dit bien "Up the Hammers !" (en reference a West Ham, club cheri par Steve Harris).