Tous les films que vous aimez - Au cinéma et à la maison.

Rappel du dernier message de la page précédente :
Nameless Noise
Je pense que tu devrais te pencher sur la série Twin Peaks, et aussi Elephant Man !
fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #3586
  • Publié par
    fabh
    le
Max^: Regarde Sailor et Lula, je pense que tu vas aimer

Mr. Dickhead:
Je ne sais pas par ou commencer, mais en tout cas c'est sur que si on suit ton raisonnement et que les Français continuent à refuser de s'ouvrir à d'autres langues alors oui, on restera nuls en langues étrangères.
Dans certains pays ou les gens sont obligés d'apprendre une autre langue, comme la Suède par exemple, meme pendant les infos il y a des sous titres quand des étrangers parlent.
Au final je me demande qui est le plus snob:
Celui qui essaye de comprendre et accepte d'écouter les vraies voix des gens.
Celui qui ne veut entendre QUE du Français?

Là encore je ne dis pas que c'est ton cas, mais ton message m'y fait penser.

Ce qui est sur c'est que dans mon cas, je regarde toujours les films en VO, qu'ils soient americains, chinois, japonais, croates etc.
Simplement parcequ'un film est un tout, et que si je veux regarder un film en français.. Bah je regarde un film Français
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
Mr. dickhead
Citation:
Je ne sais pas par ou commencer, mais en tout cas c'est sur que si on suit ton raisonnement et que les Français continuent à refuser de s'ouvrir à d'autres langues alors oui, on restera nuls en langues étrangères.
Dans certains pays ou les gens sont obligés d'apprendre une autre langue, comme la Suède par exemple, meme pendant les infos il y a des sous titres quand des étrangers parlent


De pays comme la Suede sont obligés de parler Anglais, c'est économique et a mon avis géographique. Qui parle le Suédois dans le monde (a part eux évidement) ? bas pas grand monde et alors bon si on veut faire des affaires.

Le francais c'est différent, c'est une langue qui a un plus lourd passé historique et qui plus répandus sur le monde (de part le passé colonialiste) et historiquement la France a un lourd passé culturelle connues dans le monde entier (Vin,Canne, littérateur, Arts ect...) .

Et donc je crois qu'on est tous attaché au Francais et a sa culture, certains plus que d'autre, voire un peu chauvin meme. Donc pas évident de décréter qu'il faut apprendre une langue étrangère aussi utile soit elle dans notre pays. (Je crois d'ailleurs que certains textes de l'ONU sont écrit en francais) Ceci dit certains pays le font sans problemes. La pédanterie du francais doit avoir quelque chose de vrai.

Quant a notre piètre niveau d'anglais ,ca va continuer longtemps comme ca tant que personne ne dira stop au cours d'anglais colaires aussi inutiles et incohérent que ceux qu'on nous donne.

Personnellement, l'apprentissage de l'anglais doit être un choix et non une obligation même si je reste persuader que c'est un très bon moyen d'ouverture et de communication (rien que sur internet).

Citation:
Celui qui essaye de comprendre et accepte d'écouter les vraies voix des gens.
Celui qui ne veut entendre QUE du Français?


Je discute sur des forums anglo-saxons tout les jours (pour le DIY) et je ne vois pas en quoi les deux serait incompatible. Parfois je regarde en VO par fois en Français . Je ne rejette ni l'un ni l'autre, j'accepte les deux et ça sera d'ailleurs stupide de rejeter une langue plutôt qu'une autre.
fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #3589
  • Publié par
    fabh
    le
Pour la Suède c'est exactement ce que je disais, sinon pour les Français.. bah c'est bien dommage...
Pour les cours d'anglais scolaires c'est exactement ça. j'ai d'ailleur appris l'anglais grace à des films et des series/mangas sous titrés en français ou en anglais et en quelques mois mon niveau d'anglais s'est considérablement amélioré (au point d'avoir eu 17 au bac, enfin on s'en fout...).

Pour le français dans le cinéma, je supporte le cinéma français, mais je vois pas pourquoi on regarderait des films étrangers en français à part par flemme de lire des sous titres (le reste c'est de la mauvaise foi selon moi..). Ca nous met au meme niveau que les americains qui regardent tous les films étrangers en anglais..
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
_Arsène
Mr. dickhead a écrit :
fabh a écrit :



Un film ça se regarde en VO!


mumm pas convaincus. A mon avis les XXX de vin desiel ou les fast and furious en VO ça doit être encore plus tartignole avec des "I'm gonna kill you" "fuck you" . [...]

Par contre la VO sous-titrés peut être un très bon moyen de se mettre l'anglais dans "les oreilles" et l'apprendre en même temps.


J'avoue avoir lu un peu en diagonale, je suis à peu près d'accord avec toi. (par ailleurs j'ai un Anglais médiocre donc je ne le 'comprends' pas, donc conscentré sur les sous-titres en loupant certainement des 'choses')

Ici c'est assez spécifique : La VF de Batman, begins, et surtout TDK, est absolument abominable. C'est d'un ridicule assez éprouvant, j'ai vu du *Norris* ou du *Seagal* mieux doublé que ça. Ca décribilise tout le film, ça gache tout, j'ignore si tu l'as vu en Francaise TDK, mais c'est une honte.

@Fabh : Pas de soucis .. j'espère faire le vide avant de re-voir TDK, de le voir en VO.

(Oui j'y vais fort je sais, c'est tard)
fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #3591
  • Publié par
    fabh
    le
Ah oui, une précision. Quand j'écrit VO dans mes messages, c'est bien sur VO sous titrée (j'aurais du mettre VOST)
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
S
  • Custom Cool utilisateur
  • #3592
  • Publié par
    S
    le
fabh a écrit :


Ce qui est sur c'est que dans mon cas, je regarde toujours les films en VO, qu'ils soient americains, chinois, japonais, croates etc.
Simplement parcequ'un film est un tout, et que si je veux regarder un film en français.. Bah je regarde un film Français


VOSTFR ? si non, tu peux regarder du Chinois ou du Yougoslave (..) ?

edit: non rien !
Mr. dickhead
fabh a écrit :

Pour le français dans le cinéma, je supporte le cinéma français, mais je vois pas pourquoi on regarderait des films étrangers en français à part par flemme de lire des sous titres (le reste c'est de la mauvaise foi selon moi..). Ca nous met au même niveau que les americains qui regardent tous les films étrangers en anglais..


Ouai mais bon a mon avis le cinéma étranger au USA hormis quelques films ca doit être rare, un peu comme chez nous qui hormis les films US et les films francais il n'y a pas grand chose.

Et franchement l'interet d'apprendre une langue étrangère (hormis le coté culturelle et personnelle de la chose) pour un anglosaxon et largement moindre que pour un Thaïlandais ou un Suédois.

Allez voir un film en VO sous titrés pour la majorité des gens n'a aucun interet tout simplement parce qu'ils y vont pour se détendre et voir un film tranquille sans lire des sous-titre. L'un n'empeche pas l'autre c'est sur, mais si on ne sortait que des films en VOST les salles de cinémas seraient étrangement vide, c'est un fait. Et puis pour certain films genre Blockbluster ca n'a pas grand intérêt de le voir en VOST (pirate des caraibe , die hard, star wars ect...).
satch24
Monsieur M a écrit :
fabh a écrit :
De toute façon le dernier Batman vaut le coup rien que pour le jeu de Heath Ledger, qui est juste magistral dans le role du Joker.

Disons qu'à part le personnage du Joker, il n'y a rien (tout juste un atrophié du bulbe, qui tente vainement d'aligner trois expressions sur sa tronche).
Outre que même Ledger ne supporte pas la comparaison avec Nicholson (et je ne parle pas des espèces de mix samouraï-ninja-prêtres de Begins...).



lui


Moi qui suis fan de Nicholson et aussi du premier Batman et bien je dois dire que la version de Ledger m'a autant plus!

C'est le même personnage mais avec des visages differents:
-Guignolesque et extravagant pour Nicholson
- Ecorché et fou pour ledger.

Les deux m'ont beaucoup plu.

Mais bon vu que je suis un fan du personnage du joker valait mieux pas que ledger me decoive!
"l'inspiration est tellement fugitive qu'elle ne doit pas être bouleversée par divers concepts harmoniques" Satriani

H.E.A.T: http://www.myspace.com/heatsweden

Miss Behaviour:
http://www.myspace.com/missbehaviourmusic
S
  • Custom Cool utilisateur
  • #3595
  • Publié par
    S
    le
Pour ma part, je ne supporte pas de "lire" des sous titres quand je "regarde" un film. C'est insupportable.
fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #3596
  • Publié par
    fabh
    le
Mr. dickhead a écrit :
fabh a écrit :

Pour le français dans le cinéma, je supporte le cinéma français, mais je vois pas pourquoi on regarderait des films étrangers en français à part par flemme de lire des sous titres (le reste c'est de la mauvaise foi selon moi..). Ca nous met au même niveau que les americains qui regardent tous les films étrangers en anglais..


Ouai mais bon a mon avis le cinéma étranger au USA hormis quelques films ca doit être rare, un peu comme chez nous qui hormis les films US et les films francais il n'y a pas grand chose.

Et franchement l'interet d'apprendre une langue étrangère (hormis le coté culturelle et personnelle de la chose) pour un anglosaxon et largement moindre que pour un Thaïlandais ou un Suédois.

Allez voir un film en VO sous titrés pour la majorité des gens n'a aucun interet tout simplement parce qu'ils y vont pour se détendre et voir un film tranquille sans lire des sous-titre. L'un n'empeche pas l'autre c'est sur, mais si on ne sortait que des films en VOST les salles de cinémas seraient étrangement vide, c'est un fait. Et puis pour certain films genre Blockbluster ca n'a pas grand intérêt de le voir en VOST (pirate des caraibe , die hard, star wars ect...).


Je ne sais pas ou tu habites, mais de ce que j'ai remarqué à Paris, il y a de moins en moins de séance en VF dans les cinémas (à part le mercredi pour les films pour les "enfants" )
Les gens sont donc plus ou moins obligés de voir les films en VOSTFR.

Et puis quand on aime le cinéma c'est mieux non?
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
Steb.
  • Custom Top utilisateur
S a écrit :
Pour ma part, je ne supporte pas de "lire" des sous titres quand je "regarde" un film. C'est insupportable.


moi c'est de savoir que la voix du type que je regarde n'est pas la sienne. de plus, la parole fait partie du jeu d'acteur !
Je regarde aussi les animes en vostfr
SILK
  • Vintage Cool utilisateur
  • #3598
  • Publié par
    SILK
    le
S a écrit :
Pour ma part, je ne supporte pas de "lire" des sous titres quand je "regarde" un film. C'est insupportable.
c'est surement passque tu sais pas lire ça… (du moins pas bien)

enfin pas specialement toi masi je suis sur que c'est la raison principale des gens qui vont pas voir les films en VO et jsutement ça peut pas faire de mal
mes ventes : accordeur, micros, vide grenier

meilleur guitariste droitier de serious joke

myspace

And I'm going down in a blaze of glory
S
  • Custom Cool utilisateur
  • #3599
  • Publié par
    S
    le
Je complète en disant que c'est la VO ou rien, je ne veux pas de sous titres. Mais c'est parce que je suis balaise et que je parle trentedouze langues.

Non sérieusement, c'est un sacrifice à faire (surtout si c'est asiatique par exemple), mais vraiment je ne peux pas. Quand je veux lire, je prends un livre.
Mr. dickhead
Citation:
Je ne sais pas ou tu habites, mais de ce que j'ai remarqué à Paris, il y a de moins en moins de séance en VF dans les cinémas (à part le mercredi pour les films pour les "enfants" )
Les gens sont donc plus ou moins obligés de voir les films en VOSTFR.

Et puis quand on aime le cinéma c'est mieux non?


Je ne vois pas en quoi.

Par contre le coup de mettre les films en VOST obligatoire tu dois surement parler de petit cinéma (en opposition au gros pathé). A Lyon il y a les CNP qui proposent ça également. Mais ca m'étonerais que les multiplexes le proposent trop de perte d'argent en découlerais car:

Citation:
Pour ma part, je ne supporte pas de "lire" des sous titres quand je "regarde" un film. C'est insupportable.


Comme la plupart des gens.

Qui a arrive a regarder un épisode de Dragon ball Z en VO ?

En ce moment sur backstage...