DanG1101 a écrit :
Doc Loco a écrit :
Oui, tout comme lorsque Saiki et Miku de Band-Maid étaient allées enregistrer à New York avec Tony Visconti, il y'avait un traducteur. J'imagine que ce sera de même ici (ce serait rigolo que ce soit le même). Et effectivement, Saki a un peu plus l'habitude que les autres de se confronter à l'étranger, elle va être précieuse ici aussi.
J'ai failli écrire que tout le monde n'a pas la chance d'avoir "une grande gueule" dans le groupe comme Miku mais en fait, j'extrapole sans doute par rapport à son attitude au Japon où elle semble pouvoir embobiner n'importe qui.
Ceci étant dit, je trouve que les japonais ont un niveau d'anglais vraiment très bas par rapport par exemple au coréens. Ils semblent vraiment fermés sur eux mêmes.
A+
Oui, c'est un problème connu, malgré des cours d'anglais à l'école et une ouverture au monde anglo-saxon du point de vue culturel, il y'a un blocage certain.
D'après la description que fait Miku (et ses collègues) de ses excursions à l'étranger, elle y semble aussi téméraire qu'au Japon, et n'hésite pas à partir seule à l'aventure en plein New-York ou à Las Vegas avec ses trois mots d'anglais. C'est une japonaise atypique.
Saki aussi est une japonaise aypique d'ailleurs: elle répond aux tweets
.
In rod we truss.
"Quelle opulence" - themidnighter
"It's sink or swim - shut up!"