Bienvenue chez les Chtis-Phénomène de société?

Rappel du dernier message de la page précédente :
Câpitaîne Z
Et la grande vadrouille c'est pas franchouillard à deux balles???

Ah non c'est vrai c'est vieux donc forcement c'est bien...
midnightus
ca vient du nord donc c'est nul pour les parigo


cqfd ^^'
Yazoo!
  • Vintage Cool utilisateur
Timothée a écrit :
Le petit film franchouillard à 2 balles qui te dépasse la grande vadrouille et Titanic... sérieux mais c'est quoi ce délire ?! Moi ça me fout grave les boules de me dire que ce film va être présenté a l'étranger comme le plus gros succès de tout les temps en France. Au delà de l'incompréhension étrangère, on passe un peu aussi pour des tocards.


bof c'est une affirmation gratuite ça. Titanic est loin d'être un chef d'oeuvre (et quand bien même !...) et la grande vadrouille était juste la référence précédente, qui a par ailleurs certainement nourri les critiques d'une frange blasée de spectateurs.

mon avis: quand un film fait un tel carton, faut rester humble, se dire que mêm si c'est pas excatment le genre de film qu'on apprécie, il y'a peut-être quel:que chose qui fonctionne et qui nous échappe, il y a peut-être un vrai talent, il y a peut-être une vraie consistance.
(+1 !)
Slider
  • Vintage Top utilisateur
Timothée a écrit :
Le petit film franchouillard à 2 balles qui te dépasse la grande vadrouille et Titanic... sérieux mais c'est quoi ce délire ?! Moi ça me fout grave les boules de me dire que ce film va être présenté a l'étranger comme le plus gros succès de tout les temps en France. Au delà de l'incompréhension étrangère, on passe un peu aussi pour des tocards.

Je suis assez d'accord; Je pense pas que ca soit un film qui puisse avoir du succes s'il est traduit. Le ch'timi traduit en Allemand ou en Japonais, ben ils vont s'amuser les traducteurs! Ca n'a aucun intérêt, toutes les subtilités vont se perdre.
Sinon, je sais pas si on passera pour des cons... Ouais, peut-etre encore un peu plus que maintenant, ca doit être possible.
Les guitaristes sont des cons.
https://www.helixpulsar.com/
Câpitaîne Z
Et si on s'en branlait?
Ca marche pas a l'international et alors?
Woodie
  • Special Ultra utilisateur
Détrompez-vous... Il est parti pour très bien se vendre !
Comme le soulignait très justement Lelouch (lors de la douzième édition du festival City of Lights, City of Angels à Hollywood) : "Dans tous les pays, il y a un Nord et un Sud. Dans tous les pays, il y a un accent. Je pense qu'au niveau du remake, il y a quelque chose d'énorme à faire. Entre le Nord et le Sud ici aussi, ils ont des comptes à régler."
http://www.playingforchange.com/

"Happy wife, happy life". Seal
Câpitaîne Z
el slïder a écrit :
Ah mais je m'en branle mon bon câpitaine, je m'en branle


On est au moins deux comme ça

Woodie a écrit :
Détrompez-vous... Il est parti pour très bien se vendre !
Comme le soulignait très justement Lelouch (lors de la douzième édition du festival City of Lights, City of Angels à Hollywood) : "Dans tous les pays, il y a un Nord et un Sud. Dans tous les pays, il y a un accent. Je pense qu'au niveau du remake, il y a quelque chose d'énorme à faire. Entre le Nord et le Sud ici aussi, ils ont des comptes à régler."


Oui mais à ce moment a tu as un nouveau film, avec une autre histoire...
Donc meme si le concept est international, je doute fort que le doublage du film en langue etrangere puisse etre une reussite.
Bobba
  • Vintage Méga utilisateur
  • #383
  • Publié par
    Bobba
    le
el slïder a écrit :
Timothée a écrit :
Le petit film franchouillard à 2 balles qui te dépasse la grande vadrouille et Titanic... sérieux mais c'est quoi ce délire ?! Moi ça me fout grave les boules de me dire que ce film va être présenté a l'étranger comme le plus gros succès de tout les temps en France. Au delà de l'incompréhension étrangère, on passe un peu aussi pour des tocards.

Je suis assez d'accord; Je pense pas que ca soit un film qui puisse avoir du succes s'il est traduit. Le ch'timi traduit en Allemand ou en Japonais, ben ils vont s'amuser les traducteurs! Ca n'a aucun intérêt, toutes les subtilités vont se perdre.
Sinon, je sais pas si on passera pour des cons... Ouais, peut-etre encore un peu plus que maintenant, ca doit être possible.


Pas sur.

Regarde Snatch, avec Brad Pitt et les manouches. En VO ils ont un accent irlandais incompréhensible. En VF ça a donné un espèce de bredouillage où le mec parle en mâchant ces mots. C'est un accent qui n'existe pas, qui à été fait pour les besoins de la traduction..
N'empêche que les répliques avec les gitans sont cultes. (le "p'tit chien", "la caravane pour la matère" etc...)
"En fait on peut se demander si le mot 'télévision' est celui qui correspond à cette circulation extraordinaire, nouvelle, libre des images et des sons que l'on peut imaginer pour l'avenir. Tout ce que vous voyez arriver par le canal de ce câble, implique une participation active de chacun. Au fond, on ne trouve pas de mot. J'attend que des professionnels de la langue trouvent un mot nouveau qui définira très bien cette possibilité extraordinaire de circulation des informations."
Jean D'Arcy, 1969
Slider
  • Vintage Top utilisateur
en efffet, je l'ai vu en anglais et en espagnol, mais ce qui fait surtout le comique de la situation c'est l'accent hallucinant des gitans.
je pense que dans le cas du "ban nan, il est parti avec ché meubles, ché les chiens!" et la replique de Kad, qui embraye sur les chats et tout le bordel, ils vont s'amuser pour trouver une référence.
Donc oui dans tous les pays il y a un Nord et un Sud et des comptes a régler, mais bon... Disons que si dans Snatch ils avaient fait parler Brad Pitt en chtimi dans la VF, on y aurait pas cru une seconde; il aurait manqué tout l'environnement autour du parlé
Les guitaristes sont des cons.
https://www.helixpulsar.com/
Woodie
  • Special Ultra utilisateur
Câpitaîne Z a écrit :
Woodie a écrit :
Détrompez-vous... Il est parti pour très bien se vendre !
Comme le soulignait très justement Lelouch (lors de la douzième édition du festival City of Lights, City of Angels à Hollywood) : "Dans tous les pays, il y a un Nord et un Sud. Dans tous les pays, il y a un accent. Je pense qu'au niveau du remake, il y a quelque chose d'énorme à faire. Entre le Nord et le Sud ici aussi, ils ont des comptes à régler."

Oui mais à ce moment a tu as un nouveau film, avec une autre histoire...
Donc meme si le concept est international, je doute fort que le doublage du film en langue etrangere puisse etre une reussite.

A doubler oui, sans nul doute c'est un coup à s'arracher les cheveux... mais je ne répondais qu'à la remarque qu'il ne se vendrait sans doute pas à l'international. Comme "3 hommes & un couffin" ou encore "La totale" par exemple, les Ch'tis seront, semble-t-il, internationaux autrement
http://www.playingforchange.com/

"Happy wife, happy life". Seal
8oris
  • Vintage Total utilisateur
  • #386
  • Publié par
    8oris
    le
Bobba a écrit :
el slïder a écrit :
Timothée a écrit :
Le petit film franchouillard à 2 balles qui te dépasse la grande vadrouille et Titanic... sérieux mais c'est quoi ce délire ?! Moi ça me fout grave les boules de me dire que ce film va être présenté a l'étranger comme le plus gros succès de tout les temps en France. Au delà de l'incompréhension étrangère, on passe un peu aussi pour des tocards.

Je suis assez d'accord; Je pense pas que ca soit un film qui puisse avoir du succes s'il est traduit. Le ch'timi traduit en Allemand ou en Japonais, ben ils vont s'amuser les traducteurs! Ca n'a aucun intérêt, toutes les subtilités vont se perdre.
Sinon, je sais pas si on passera pour des cons... Ouais, peut-etre encore un peu plus que maintenant, ca doit être possible.


Pas sur.

Regarde Snatch, avec Brad Pitt et les manouches. En VO ils ont un accent irlandais incompréhensible. En VF ça a donné un espèce de bredouillage où le mec parle en mâchant ces mots. C'est un accent qui n'existe pas, qui à été fait pour les besoins de la traduction..
N'empêche que les répliques avec les gitans sont cultes. (le "p'tit chien", "la caravane pour la matère" etc...)


En tout cas, la projection au USA a fait plus ou moins un bide dans la salle...D'ailleurs, s'ils font des remakes, c'est clairement parce qu'ils savent que le cinéma francais marche très peu aux USA...
chacal
  • Vintage Méga utilisateur
    Cet utilisateur est un technicien réparateur d'instruments et matériel audio
Yazoo! a écrit :
Timothée a écrit :
Le petit film franchouillard à 2 balles qui te dépasse la grande vadrouille et Titanic... sérieux mais c'est quoi ce délire ?! Moi ça me fout grave les boules de me dire que ce film va être présenté a l'étranger comme le plus gros succès de tout les temps en France. Au delà de l'incompréhension étrangère, on passe un peu aussi pour des tocards.


bof c'est une affirmation gratuite ça. Titanic est loin d'être un chef d'oeuvre (et quand bien même !...) et la grande vadrouille était juste la référence précédente, qui a par ailleurs certainement nourri les critiques d'une frange blasée de spectateurs.

mon avis: quand un film fait un tel carton, faut rester humble, se dire que mêm si c'est pas excatment le genre de film qu'on apprécie, il y'a peut-être quel:que chose qui fonctionne et qui nous échappe, il y a peut-être un vrai talent, il y a peut-être une vraie consistance.


Ben moi là ou ca me dérange (mais bon, qu'y faire.... je donne juste mon avis hein, je précise des fois que certains traineraient dans le coin...) c'est dans l'entretien des préjugés.

ce qui va se passer dans la tête de l'étranger moyen:
"bon si ce film a cartonné chez eux c'est qu'il leur ressemble"
"s'il leur ressemble alors les clichés sont vrais, le francais est moche, vulgaire et alcoolique"

mais bah, je suis sur qu'il y en aura pour etre fiers que ce film s'exporte....
Guitar tech à temps très très partiel
Rédacteur d'articles sur la guitare à l'humour discutable
Guitariste aussi, mais faut pas le dire, j'ai honte.
Dan_C
  • Custom Total utilisateur
  • #389
  • Publié par
    Dan_C
    le
el slïder a écrit :
toute une région.


Chuis pas sûr...
Le mental, c'est quand ça vous arrange.
La conscience, c'est ce qu'il faut faire.
chacal
  • Vintage Méga utilisateur
    Cet utilisateur est un technicien réparateur d'instruments et matériel audio
Dan_C a écrit :
el slïder a écrit :
toute une région.


Chuis pas sûr...


+1 avec dan.... je ne suis pas sur que certains habitants du nord soient ravis qu'on leur sorte du "biloute, HEIN" à toutes les sauces maintenant, qu'on leur demande s'ils boivent du picon, si effectivement on peut s'inviter chez eux à tout bout de champ...
Guitar tech à temps très très partiel
Rédacteur d'articles sur la guitare à l'humour discutable
Guitariste aussi, mais faut pas le dire, j'ai honte.

En ce moment sur backstage...