diablolebo3 a écrit :
Ouais deja les blagues sont massacrés mais en plus de cela, les doubleurs sont assez mauvais surtout après la saison 8 ils se sont amusés à les changer . C'est tellement mauvais qu'ils ont du retourner les voix du public car à certains moment en VO c'est à mourir de rire mais en VF c'est nul ...
ça sort du cadre de la série, mais regardez austin powers en VF.. une pure daube. l'humour british est intraduisible. en VO c'est la crampe d'abdos assurée. j'ose pas imaginer les monthy python en français. jsais pas si ça existe mais ça doit etre affreux..
Pour en revenir aux séries, AB nous a quand même bien massacré 90% des séries étrangères qui leur tombent dessus..
en tant que fan de One Piece, je suis outré des voix a chier qu'ils ont collé aux personnages ! là encore, l'expressivité des doubleurs japonais est mise a la poubelle, ainso que tous les jeux de mots intraduisibles en français..
reste leur meilleure production toutes catégories confondues : Ken le survivant, version politiquement correcte. ils ont tellement modifié l'anime originel qu'ils ont créé une série comique sur quelque chose de sérieux. une pure merveille les dialogues !
si ils sont capable d'un humour pareil, ils devraient le mettre a plus forte raison sur les séries comiques..
Qu'ils tentent l'impossible : rendre Ross marrant.