"The big lebowsky"

Rappel du dernier message de la page précédente :
Ouaip énorme rien a dire ! "Défoliant humain" [/list]
Everything you believed is a lie...
donkey boy
The Big Lebowski c'est énorme.

Mais Fargo reste le meilleur des frères Cohen, et de loin.
secret face
ya un message subliminal dans ce que je vais te dire: va te faire foutre !
I repeat myself when I'm under stress. I repeat myself when I'm under stress. I repeat myself when I'm under stress. I repeat myself when I'm under stress. I repeat...
Che Gue Natha
T'es obligé de toujours nous rebalancer les dialogues VO sous prétexte que t'es à Norfolk ?
Nan par ce que c'est pas que c'est chiant mais ça fait un peu ... jme la raconte

PS : sans animosité hein !!
Qu'est ce qui est jaune et qui attend?
JONATHAN!!!

http://www.myspace.com/bodiesandsheeps
Bobba
  • Vintage Méga utilisateur
  • #95
  • Publié par
    Bobba
    le
Che Gue Natha a écrit :
T'es obligé de toujours nous rebalancer les dialogues VO sous prétexte que t'es à Norfolk ?
Nan par ce que c'est pas que c'est chiant mais ça fait un peu ... jme la raconte

PS : sans animosité hein !!


Surtout qu'encore une fois les voix françaises sont excellente et la VF offre plus de subtilité.
"En fait on peut se demander si le mot 'télévision' est celui qui correspond à cette circulation extraordinaire, nouvelle, libre des images et des sons que l'on peut imaginer pour l'avenir. Tout ce que vous voyez arriver par le canal de ce câble, implique une participation active de chacun. Au fond, on ne trouve pas de mot. J'attend que des professionnels de la langue trouvent un mot nouveau qui définira très bien cette possibilité extraordinaire de circulation des informations."
Jean D'Arcy, 1969
Invité
C'est à dire qu'aux Etats Unis, ils donnent peut être la priorité à la VO dans les diffusions, non ?
Trouvez qu'ils se la racontent à bien parler anglais parce qu'ils sont anglo-saxons ?
Che Gue Natha
san pedro a écrit :
C'est à dire qu'aux Etats Unis, ils donnent peut être la priorité à la VO dans les diffusions, non ?
Trouvez qu'ils se la racontent à bien parler anglais parce qu'ils sont anglo-saxons ?


Nan trouver que ça a peut etre pas trop d'utilité sur ce forum qui jusqu'à nouvel ordre est francophone
Qu'est ce qui est jaune et qui attend?
JONATHAN!!!

http://www.myspace.com/bodiesandsheeps
Karchaque
comment ils traduisent "shut the fuck up Donny" qu'ils répètent tout le temps ?
Invité
Che Gue Natha a écrit :

Nan trouver que ça a peut etre pas trop d'utilité sur ce forum qui jusqu'à nouvel ordre est francophone


Mais si lui ne l'a vu qu'en anglais ? Je pige pas cette perception de frime, sur ce coup là...
Bobba
  • Vintage Méga utilisateur
  • #102
  • Publié par
    Bobba
    le
herydub a écrit :
d'autant plus que si le forum est "francophone" le film dont on parle , lui, est anglophone

(....et si c'est pour dire des trucs du genre "la VF offre plus de subtulité", alors là )


Je crois que tu as oublié de finir ta phrase.
"En fait on peut se demander si le mot 'télévision' est celui qui correspond à cette circulation extraordinaire, nouvelle, libre des images et des sons que l'on peut imaginer pour l'avenir. Tout ce que vous voyez arriver par le canal de ce câble, implique une participation active de chacun. Au fond, on ne trouve pas de mot. J'attend que des professionnels de la langue trouvent un mot nouveau qui définira très bien cette possibilité extraordinaire de circulation des informations."
Jean D'Arcy, 1969
skysurf51
Bon je vais vous donner l'explication qui est toute bete, cela fera taire certains frustres et autres balais dans l'cul.
J'ai vu le film des dizaines de fois en anglais. Je l'ai vu une seule fois en francais. Etant donne que nous sommes sur un forum francophone, j'ai bien evidemment cherche la citation du film en francais, afin de me rendre intelligible par tous. Mais voyez vous mes amis, n'etant pas un pro de la recherche sur internet, je n'ai pas reussi a trouver le script en francais. Je me suis donc rabattu, faute de mieux, sur la citation en anglais.
Je ne cherche evidemment pas a communiquer en anglais sur ce forum, encore moins a distiller sournoisement la langue anglaise dans nos conversations et nos esprits. Mickey et Ronald s'en chargent pour moi. Loin de moi donc l'idee de vous contaminer mes chers amis. Je n'ai fait que rapporter une citation de la version originale de cette oeuvre magnifique.

J'espere que je n'ai pas trop heurte l'honneur des valeureux defenseurs de notre si belle langue, et je les invite de ce pas a m'indiquer une URL qui propose le script en Francais afin de ne plus commettre d'ignominie.

Egalement, pour ceux qui vont s'imaginer que je me la raconte a parler anglais, je ne tire aucune fierte a parler cette langue, sachant qu'aux dernieres nouvelles je ne suis pas le seul dans le monde en general, et sur ce forum en particulier.

Enfin, a propos du commentaire sur la plus grande subtilite de la VF, j'irai revoir le film en VF pour verifier mais j'ai comme un doute...

Mais diantre concentrons nos messages sur ce que nous avons a partager, c'est-a-dire notre interet pour le film!

Quelqu'un a-t-il vu le film "the Amateurs?" avec Jeff Bridges dans le role d'un pseudo producteur de film?
Doctor Robert
magnifique réponse! ca fait longtemps que j'ai pas vu un post aussi bien écrit! bravo!
par contre, ca fait moins longtemps que j'ai vu ce filme pour la 1ere fois et j'adore la fin quand ils se battent contre les nihilistes
film culte!
herydub
Bobba a écrit :
herydub a écrit :
d'autant plus que si le forum est "francophone" le film dont on parle , lui, est anglophone

(....et si c'est pour dire des trucs du genre "la VF offre plus de subtulité", alors là )


Je crois que tu as oublié de finir ta phrase.


non, je n'ai pas

En ce moment sur backstage...