fabh a écrit :
Outmax a écrit :
Ou "The Ides Of March" qui devient "les marches du pouvoir".
8O Alors là... Les bras m'en tombent..
ted GMG a écrit :
La palme revient au titre anglais qui sont adapté mais toujours en anglais!
Genre "The Hangover" traduit en "Very Bad Trip"....
Ce que je ne comprends toujours pas c'est pourquoi on ne peut pas traduire par "Les ides de mars", trop compliqué ? Pas assez vendeur ? Ca flatte l'ego de comprendre le titre pourtant.
Le record toutes categories pour moi reste "the deer hunter". Et gattaca, presque aussi con.