Tous les films que vous aimez - Au cinéma et à la maison.

Rappel du dernier message de la page précédente :
Doc Loco
bonniwell a écrit :
fabh a écrit :
Ed Pero a écrit :
Ian Solo...


"Han"


bah ça rejoint le débat VO/VF cette affaire, car c'est Han en vo et Ian en vf... comme c'est darth vader en vo et dark vador en vf... chewbacca en vo et "Chiquetabac" en vf (ça par contre, dès l'empire contre-attaque ils sont revenus à Chewbacca, heureusement)




Rassure-moi, tu parles de la version québéquoise là? Parce que je n'ai aucun souvenir de ça à la sortie de Star Wars.
In rod we truss.

"Quelle opulence" - themidnighter

"It's sink or swim - shut up!"
je me rappelle très bien quand le film passait à la télé, ils disaient chiquetaba... ce qui est à peu près une traduction de Chewbacca

tiens d'ailleurs le wiki le dit:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chewbacca

Citation:
Anecdotes

George Lucas dit s'être inspiré de son chien, nommé Indiana, en créant le personnage.
Le nom de Chewbacca est un jeu de mot avec "chew tobacco" qui se traduit par "chique du tabac". Cela explique la traduction française Chiquetabbac et Chico utilisée dans l'épisode IV (mais pas dans les suivants).
Une autre hypothèse quant à l'origine du nom Chewbacca est à chercher du côté du mot russe шуба (chouba) signifiant "fourrure". L'origine russe supposée du nom d'une créature de Star Wars a déjà été signalée à propos de Jabba le Hutt (Jabba signifiant "crapaud" en russe).
ZePot
  • Vintage Total utilisateur
Doc Loco a écrit :
Redstein a écrit :
darko_parrain a écrit :
Farinelli est ton film culte alors


Y a de ça - sans les boules pour moi


Pour lui non plus.

Joli.
fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #9153
  • Publié par
    fabh
    le
bonniwell a écrit :
fabh a écrit :
Ed Pero a écrit :
Ian Solo...


"Han"


bah ça rejoint le débat VO/VF cette affaire, car c'est Han en vo et Ian en vf... comme c'est darth vader en vo et dark vador en vf... chewbacca en vo et "Chiquetabac" en vf (ça par contre, dès l'empire contre-attaque ils sont revenus à Chewbacca, heureusement)

Non je sais, c'était juste drôle après ça:
Ed Pero a écrit :

Mais sinon c'est clair pour moi, VOST POWA !!



Pour Chiquetabac, je me souviens qu'il y avait des verres à moutarde avec le nom écrit dessus comme ça (il y en avait un chez mes grands parents en tout cas).
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
Doc Loco
bonniwell a écrit :
je me rappelle très bien quand le film passait à la télé, ils disaient chiquetaba... ce qui est à peu près une traduction de Chewbacca

tiens d'ailleurs le wiki le dit:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chewbacca

Citation:
Anecdotes

George Lucas dit s'être inspiré de son chien, nommé Indiana, en créant le personnage.
Le nom de Chewbacca est un jeu de mot avec "chew tobacco" qui se traduit par "chique du tabac". Cela explique la traduction française Chiquetabbac et Chico utilisée dans l'épisode IV (mais pas dans les suivants).
Une autre hypothèse quant à l'origine du nom Chewbacca est à chercher du côté du mot russe шуба (chouba) signifiant "fourrure". L'origine russe supposée du nom d'une créature de Star Wars a déjà été signalée à propos de Jabba le Hutt (Jabba signifiant "crapaud" en russe).


"Chico", ça je m'en souviens, mais "Chiquetabac" absolument pas .
In rod we truss.

"Quelle opulence" - themidnighter

"It's sink or swim - shut up!"
Mu.
  • Vintage Top utilisateur
  • #9155
  • Publié par
    Mu.
    le
Doc Loco a écrit :
bonniwell a écrit :
je me rappelle très bien quand le film passait à la télé, ils disaient chiquetaba... ce qui est à peu près une traduction de Chewbacca

tiens d'ailleurs le wiki le dit:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chewbacca

Citation:
Anecdotes

George Lucas dit s'être inspiré de son chien, nommé Indiana, en créant le personnage.
Le nom de Chewbacca est un jeu de mot avec "chew tobacco" qui se traduit par "chique du tabac". Cela explique la traduction française Chiquetabbac et Chico utilisée dans l'épisode IV (mais pas dans les suivants).
Une autre hypothèse quant à l'origine du nom Chewbacca est à chercher du côté du mot russe шуба (chouba) signifiant "fourrure". L'origine russe supposée du nom d'une créature de Star Wars a déjà été signalée à propos de Jabba le Hutt (Jabba signifiant "crapaud" en russe).


"Chico", ça je m'en souviens, mais "Chiquetabac" absolument pas .



Comme je croyais à un gros troll je suis allé vérifier, et effectivement le mot est employé à la 45ème minutes du film quand Obiwan fait pour la première fois référence à Chewbacca en parlant à Luke, dans la scène du bar.
Bêêêh
Ed Pero
Doc Loco a écrit :
bonniwell a écrit :
je me rappelle très bien quand le film passait à la télé, ils disaient chiquetaba... ce qui est à peu près une traduction de Chewbacca

tiens d'ailleurs le wiki le dit:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chewbacca

Citation:
Anecdotes

George Lucas dit s'être inspiré de son chien, nommé Indiana, en créant le personnage.
Le nom de Chewbacca est un jeu de mot avec "chew tobacco" qui se traduit par "chique du tabac". Cela explique la traduction française Chiquetabbac et Chico utilisée dans l'épisode IV (mais pas dans les suivants).
Une autre hypothèse quant à l'origine du nom Chewbacca est à chercher du côté du mot russe шуба (chouba) signifiant "fourrure". L'origine russe supposée du nom d'une créature de Star Wars a déjà été signalée à propos de Jabba le Hutt (Jabba signifiant "crapaud" en russe).


"Chico", ça je m'en souviens, mais "Chiquetabac" absolument pas .


Amnésie ou refoulement ?
Personne n'a envie d'appeler cet chose poilue et plaintive Chiquetabac. Il faut qu'il y ait une justice quelque part... il y a bien longtemps dans une galaxie lointaine....
JumpingJack
I love jaguars a écrit :
Un film pas tout récent mais sympa à voir :

Ken Loach, c'est rarement décevant. Par contre sur celui-ci, faut s'accrocher pour comprendre ce qu'ils racontent, ils ont un putain d'accent de fou ! Pour le coup, merci les sous-titres... sans ça j'aurais pas compris un mot.
Ed Pero
Je sors de Men in Black 3... très agréable surprise. Un scénar bien pensé, une intrigue avec des théories sur les dimensions parallèles, le voyage dans le temps (bien dans mon délire actuel), un Josh Brolin parfait dans le rôle de Jones plus jeune (est-ce lui qui l'imite ou est-ce la voix de Tommy Lee ?), des gags franchement drôles et une fin relativement inattendue.

Pour un film grand public, il amène des idées scientifiques, quantiques et philosophiques intéressantes. Et ça fourmille de détails (après Spielberg, Michael Jackson, c'est au tour de Lady Gaga d'apparaître sur le célèbre écran de détection d'ET), plus une scène poilante avec un Wharol jamais vu.
@rnowood
Ed Pero a écrit :
Je sors de Men in Black 3... très agréable surprise. Un scénar bien pensé, une intrigue avec des théories sur les dimensions parallèles, le voyage dans le temps (bien dans mon délire actuel), un Josh Brolin parfait dans le rôle de Jones plus jeune (est-ce lui qui l'imite ou est-ce la voix de Tommy Lee ?), des gags franchement drôles et une fin relativement inattendue.

Pour un film grand public, il amène des idées scientifiques, quantiques et philosophiques intéressantes. Et ça fourmille de détails (après Spielberg, Michael Jackson, c'est au tour de Lady Gaga d'apparaître sur le célèbre écran de détection d'ET), plus une scène poilante avec un Wharol jamais vu.


je plussoie avec un fin qui fonctionne bien
MIA WALLACE
tout pareil , très bonne surprise ce MIB III
Salut G.COM, ça roule ?

SUPERBUS , STRAY CATS , BRMC

"regarde-le moi ce communiste, je t'enverrais tout ça à Moscou"
Doctor Robert
C'est vrai qu'il est pas mal mais je ne serais pas aussi élogieux... le méchant est quand même bien naze et dans l'ensemble c'est assez convenu dans la réalisation... ça manque cruellement d'un peu de folie et d'audace.... comme je le disais il y a 11 pages c'est très cool quand on s'attend légitimement à une sombre merde en ayant vu MIB 2 au préalable. Même si il est plutôt réussi dans l'ensemble, il aurait quand même pu être beaucoup mieux...
J'ai vu "Ouvre les Yeux" hier, film Espagnol du réalisateur de l'excellent Tésis.

Film très hautement recommandable, qui évolue entre thriller, psychose... et je n'en dis pas plus pour ne pas déflorer l'intrigue.

Les Ricains en ont fait un remake nommé Vanilla Sky (encore un nom de remake à la con)
Yep bon film "Abre los ojos"...

"Vanilla Sky" en est une copie conforme au plan près. J'imagine que Cameron Crowe, excellent auteur et réalisateur de "Almost Famous", avait besoin de bouffer quand il s'est lancé dans ce remake...
MIA WALLACE
Vanilla sky est une sombre bouse , pseudo psycho mais vraiment raté . à des années lumières de l'original
Salut G.COM, ça roule ?

SUPERBUS , STRAY CATS , BRMC

"regarde-le moi ce communiste, je t'enverrais tout ça à Moscou"

En ce moment sur backstage...